владимир 332 1 211 Опубликовано 15 Ноября 2021 Жалоба Поделиться Опубликовано 15 Ноября 2021 Русский — невероятный язык. Одними и теми же словами могут обозначаться совершенно разные вещи и выражаться абсолютно разные эмоции. Что уж говорить о лексических оборотах, которые запросто могут сбить с толку иностранного гражданина.Источник: https://fishki.net/2506509-tonkosti-russkogo-jazyka-kotorye-inostrancam-ne-ponjaty.html © Fishki.net Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Прочее
владимир 332 1 211 Опубликовано 15 Ноября 2021 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 15 Ноября 2021 ... .... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Прочее
Специалисты Фёдоров_Ф 299 Опубликовано 15 Ноября 2021 Специалисты Жалоба Поделиться Опубликовано 15 Ноября 2021 Разработчики стандарта ГОСТ Р 58973-2020 знали толк в языкознании. Поэтому назвали его (стандарт) "Оценка соответствия. Правила к оформлению протоколов испытаний". Если десяток раз повторить: "правила к оформлению" - то это покажется правильным, а "правила оформления" - нет. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Прочее
Алал 205 Опубликовано 15 Ноября 2021 Жалоба Поделиться Опубликовано 15 Ноября 2021 Классика: "Да, нет... наверно" Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Прочее
владимир 332 1 211 Опубликовано 15 Ноября 2021 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 15 Ноября 2021 11 минут назад, Фёдоров_Ф сказал: Разработчики стандарта ГОСТ Р 58973-2020 знали толк в языкознании. Дак Сталин И.В. тоже знал... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Прочее
владимир 332 1 211 Опубликовано 15 Ноября 2021 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 15 Ноября 2021 или про "косого" На французский переведете? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Прочее
владимир 332 1 211 Опубликовано 15 Ноября 2021 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 15 Ноября 2021 На производстве Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Прочее
владимир 332 1 211 Опубликовано 15 Ноября 2021 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 15 Ноября 2021 (изменено) Десять русских слов, которые невозможно перевести на другой язык 1. Совесть Слово «совесть» пришло из древнеславянского языка. В свою очередь древние славяне «подсмотрели» его в древнегреческом. Однако в Древней Греции эквивалент имел другое значение. Слово «syneidesis» обозначало психическую деятельность, которая сопутствовала эмпирическому познанию. Истинно греческая совесть. Согласитесь, далековато от традиционного русского понимания. В итоге славяне вложили в слово дополнительный смысл, который его изменил и сделал непереводимым. В русском понимании совесть — это не только ответственность перед собой и обществом. Но ещё и перед Богом. Благодаря религиозному окрасу появились такие выражения, как «сделано на совесть» и «угрызения совести». Аналогов в иностранных языках нет. В финском, например, самое близкое слово — «omatunto». На русский переводится как «своечувствие». 2. Запой Что такое «запой» известно любому русскому человеку. Если говорить простым языком, запой — это длительное употребление спиртных напитков, одержимость алкоголем, граничащая с заболеванием. Почему же тогда в XVII–XVIII веках запой врачи прописывали как лекарство от душевных болезней? Запой — не просто длительное и регулярное употребление алкоголя. Кроме того, иностранцу сложно объяснить, как человек может пить неделю напролёт. Не по вечерам, не периодически, а постоянно — утром, днём и даже ночью. Сегодня слово обретает дополнительные смыслы. Например, можно услышать, что кто-то читает запоем. Это значит, что его не оторвать, что он увлечён и «болен» книгой. 3. Погром На первый взгляд, «погром» — обычное слово. Погромом русский человек может назвать бардак или поломанные вещи. Однако у слова богатая история, и не всегда оно обозначало небольшой хаос и беспорядок. Согласно энциклопедии «Британика», в XIX–XX веках слово использовалось для обозначения беспорядков, учинённых в отношении еврейского населения. Иначе говоря, антисемитские акции. Страницы энциклопедии сообщают, что у погрома всегда есть кульминация, которая превосходит другие стадии по концентрации злости. Кроме того, он всегда сопряжён с большим количеством жертв. Иностранцу можно перевести «погром» как насильственные действия в отношении кого-то, массовые беспорядки. Однако это не передаст точного смысла. 4. "Баба" Кто такая баба? Старая женщина? Молодая девушка? Работающая или безработная представительница слабого пола? В России бабой женщину могут назвать и незнакомые люди, и родня. Иностранцы искренне не понимают, почему в одних случаях слово вызывает смех, а в других агрессию. Кроме того, это слово полностью входит в состав другого — бабушка. С бабушками тоже не всё так просто. Если назвать так пожилую даму на улице, она может обидеться. Однако дома её точно так же называют внуки. Вместе с этим у слова «бабушка» есть эквиваленты в иностранных языках, а у «бабы» нет. Интересно, что в XVIII веке бабами называли крестьянских жён, подчёркивая их необразованность. 5. "Мужик" Как и «баба», это слово неоднозначное, сложное, непереводимое. Когда иностранцы хотят сказать о каком-то мужчине, они говорят «man». Но «мужик» — многослойное слово. Как и в случае с «бабой», иностранец не понимает, как его употреблять. Почему на улице незнакомый человек может крикнуть: «Эй, мужик!» — и ему за это ничего не будет, но в то же время иногда слово превращается в оскорбление. В XIX веке мужиками называли женатых крестьян. После революции мужик — оппозиция буржуазному классу. Но во все времена существовало устоявшееся описание человека, которого называют мужиком. Он не отличается внутренней силой, но терпелив, ценит то, что имеет, и всегда использует смекалку. Кстати, «смекалка» — ещё одно непереводимое русское слово. 6. Смекалка Иностранцы признаются, что смекалка — часть мистической русской души. Смекалку нельзя перевести как сообразительность, остроумие или изобретательность. Она включает в себя гораздо больше. Обычно когда иностранцу пытаются объяснить это слово, говорят о способности человека быстро решать проблему неожиданными способами. Герои русских народных сказок и былин традиционно очень смекалисты. Более того, почти все русские полководцы обладали этим качеством. Например, когда Суворов наткнулся в Альпах на поломанный мост, то оригинально подошёл к решению проблемы: он велел солдатам снять шарфы и связать ими брёвна, которые нашёл неподалёку. Таким образом смекалка — способность решить проблему подручными средствами. Иностранцу не объяснишь. 7. Бродяга Казалось бы, слово легко переводится на иностранный. Например, в английском языке есть эквивалент — «hobo». Однако переводится это слово как «бомж». И здесь проступает скрытый смысл слова «бродяга». Да, бродяжничеством занимались те, у кого не было постоянного места жительства. Они ели, что придётся, носили рваную одежду. Но многие бродяги любили свой образ жизни. В результате слово превращается из характеристики социального статуса в описание особого душевного склада человека. Бродяга — перекати поле. Он наслаждается свободой, хоть она и стоит тёплого крова и сытой жизни. Слово «бродяга» в таком понимании невозможно перевести на иностранный язык. 8.Дух Кто-то скажет, что у слова «дух» есть вполне равносильный английский эквивалент «soul». И в других языках существуют подобные заменители. Вместе с тем эти слова обозначают нечто конкретное — душу живого существа. Дух — более эфемерное и философское понятие. Слово используют, когда хотят сказать, что у чего-то есть внутренняя сила. Например, говорят, что человек силён духом. И здесь не имеется в виду, что у него крепкая душа. Дух — особый феномен, который включает в себя множество аспектов. 9. Халява Русскому человеку даже не надо объяснять, что такое халява. Он точно знает, что халява — это хорошо. И вроде бы можно для перевода использовать такие слова, как «бесплатно» или «доставшийся даром». Однако эти эквиваленты не передают смысла слова. Например, уксус может достаться бесплатно или на халяву. И все знают, что на халяву уксус гораздо слаще. Интересно, что после объяснений американцы любят сравнивать халяву с Американской Мечтой. По их мнению, счастье гражданина США достигается упорной работой и трудом. А русская халява — ожидание того, что какой-нибудь богатый родственник умрёт и оставит наследство. Халява — это ещё и в каком-то смысле большая удача. 10. Западло И в сленге заключённых есть слова, которые невозможно перевести на иностранный язык. Западло — это не просто лень. Падлами в тюрьмах называют подлых и хитрых заключённых. И когда зек говорит, что ему западло что-то делать, он намекает на то, что не хочет быть похожим на такого человека. В иностранных языках эквивалента столь экспрессивному выражению эмоций нет. https://dymontiger.livejournal.com/11772953.html Изменено 15 Ноября 2021 пользователем владимир 332 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Прочее
владимир 332 1 211 Опубликовано 15 Ноября 2021 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 15 Ноября 2021 (изменено) 5 часов назад, Фёдоров_Ф сказал: Разработчики стандарта ГОСТ Р 58973-2020 знали толк в языкознании. Поэтому назвали его (стандарт) "Оценка соответствия. Правила к оформлению протоколов испытаний". Если десяток раз повторить: "правила к оформлению" - то это покажется правильным, а "правила оформления" - нет. Улыбнуло Цитата 5.12 Дата протокола испытаний соответствует дате утверждения документа. Дата документа записывается в последовательности: день месяца, месяц, год. одним из двух способов: - арабскими цифрами, разделенными точкой, например 05.06.2016; - словесно-цифровым способом, например 5 июня 2016 г. и Цитата 5.17 Результаты должны быть представлены точно, четко, недвусмысленно и объективно и должны включать в себя всю информацию, необходимую для интерпретации результатов, а также всю информацию. требуемую в соответствии с применяемым методом. ... Цитата 5.20 Протоколы испытаний на бумажном носителе и электронные протоколы испытаний должны быть идентичны по составу реквизитов, порядку их расположения, гарнитурам шрифта. 5.21 Электронные протоколы испытаний должны быть защищены от несанкционированных изменений. 5.22 Протокол испытаний заверяют печатью организации. Печать проставляют, не захватывая собственноручной подписи лица, подписавшего документ, или в месте, обозначенном «МП» («Место печати»), Как же грамотно по-русски написано... Изменено 15 Ноября 2021 пользователем владимир 332 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Прочее
владимир 332 1 211 Опубликовано 15 Ноября 2021 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 15 Ноября 2021 (изменено) И всё на "Ч" Чалдон (ы) Челдо́н, чалдо́н или чолдо́н[1][2] — название коренного славянского населения в Сибири и их потомков. Постоянное население из числа переселенцев c Русского Севера, сложилось в Западной Сибири в конце XVI—XVII веков[3][4]. Чалдоны - одна из обособившихся групп сибирского субэтноса, однако иногда могут рассматриваться, как отдельный от русских народ. http://900igr.net/up/datas/166431/008.jpg Чувак, чувиха Еще в 80-е годы прошлого столетия в молодежном обиходе были слова «чувак» и «чувиха». Это всего лишь сленговые обозначения мужчины и женщины (как правило, молодых). Интересно, а откуда они взялись? https://zen.yandex.ru/media/russian7/kto-takie-chuvaki-i-chuvihi-5ae33c0f9e29a23794d8dbfc Чувырла Разг. сниж. Некрасивая девушка, женщина … Энциклопедический словарь Чучундра это подвид самых маленьких на земле млекопитающих животных отряда землероек. Изменено 15 Ноября 2021 пользователем владимир 332 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Прочее
владимир 332 1 211 Опубликовано 16 Ноября 2021 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 16 Ноября 2021 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Прочее
Специалисты Дмитрий Борисович 1 014 Опубликовано 16 Ноября 2021 Специалисты Жалоба Поделиться Опубликовано 16 Ноября 2021 Владимир Александрович! У Вас нет информации по поводу русского выражения - " ёпрст"??? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Прочее
владимир 332 1 211 Опубликовано 16 Ноября 2021 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 16 Ноября 2021 (изменено) 16 минут назад, Дмитрий Борисович сказал: У Вас нет информации по поводу русского выражения - " ёпрст"??? ёклмн есть, Дмитрий Борисович по ссылке https://snipeclass.ru/что-такое-ёпрст/ Ёкарный бабай, не получается скопировать почему-то Изменено 16 Ноября 2021 пользователем владимир 332 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Прочее
Специалисты Дмитрий Борисович 1 014 Опубликовано 16 Ноября 2021 Специалисты Жалоба Поделиться Опубликовано 16 Ноября 2021 5 минут назад, владимир 332 сказал: по ссылке https://snipeclass.ru/что-такое-ёпрст/ Спасибо! Душу согрели... Как сейчас говорят на радиостанции "На семи холмах"... "Жизнь нужно прожить так, чтобы каждый день Пятница!" Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Прочее
владимир 332 1 211 Опубликовано 16 Ноября 2021 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 16 Ноября 2021 Так и хочется сказать: "Помирать нам рановато, ждёт меня ещё дома жена!" Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Прочее
Специалисты Дмитрий Борисович 1 014 Опубликовано 16 Ноября 2021 Специалисты Жалоба Поделиться Опубликовано 16 Ноября 2021 Спасибо еще раз за эту тему! Можно выразиться на русском языке... А администрторам форума лишний раз "заглянуть" сюда... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Прочее
Специалисты Дмитрий Борисович 1 014 Опубликовано 16 Ноября 2021 Специалисты Жалоба Поделиться Опубликовано 16 Ноября 2021 Обратите внимание - Газ, Гармония, Гадать.... всё от одного -Га..Га..Га... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Прочее
Специалисты Дмитрий Борисович 1 014 Опубликовано 16 Ноября 2021 Специалисты Жалоба Поделиться Опубликовано 16 Ноября 2021 Обратите внимание на "СТ" - связь с твердью! Это в другой теме.... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Прочее
владимир 332 1 211 Опубликовано 16 Ноября 2021 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 16 Ноября 2021 6 минут назад, Дмитрий Борисович сказал: Спасибо еще раз за эту тему! Я старался... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Прочее
владимир 332 1 211 Опубликовано 16 Ноября 2021 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 16 Ноября 2021 Не переборщил? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Прочее
владимир 332 1 211 Опубликовано 16 Ноября 2021 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 16 Ноября 2021 https://fishki.net/2506509-tonkosti-russkogo-jazyka-kotorye-inostrancam-ne-ponjaty.html/gallery-5289454/ ... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Прочее
владимир 332 1 211 Опубликовано 16 Ноября 2021 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 16 Ноября 2021 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Прочее
Специалисты Дмитрий Борисович 1 014 Опубликовано 16 Ноября 2021 Специалисты Жалоба Поделиться Опубликовано 16 Ноября 2021 Ой... там есть слово "приписывает" ... для чиновника... А может для метролога? Lavr сказал что ему больше нравиться слово "приписывает" чем слово "присваивает" ...однако... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Прочее
владимир 332 1 211 Опубликовано 16 Ноября 2021 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 16 Ноября 2021 1 час назад, Дмитрий Борисович сказал: У Вас нет информации по поводу русского выражения - " ёпрст"??? Если Вы про "забор" АГ из известной Темы действительно " ёпрст" Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Прочее
владимир 332 1 211 Опубликовано 16 Ноября 2021 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 16 Ноября 2021 12 минут назад, Дмитрий Борисович сказал: Lavr сказал что ему больше нравиться слово "приписывает" чем слово "присваивает" ...однако... Дак и чиновник сначала "приписывает", а уж затем "присваивает" .... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Прочее
402 сообщения в этой теме
Рекомендуемые сообщения
Присоединиться к обсуждению
Вы можете ответить сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы ответить от своего имени.