Перейти к контенту

Русский язык


392 сообщения в этой теме

Рекомендуемые сообщения

  • Специалисты
8 минут назад, владимир 332 сказал:

Если Вы про "забор" АГ из известной Темы действительно " ёпрст"

WAAAAgNMIuA-960.jpg

Ну слава Богу хоть одно значение величины определили Качественно!! 

Длина забора АГ = 1 ЁПРСТ!

А сколько это в метрах?

Кто может провести калибровку?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • Ответы 391
  • Создана
  • Последний ответ

Лучшие авторы в этой теме

:agree:

Цитата

Верификация не катит. Даёшь дебурс!!!

Цитата

верификация методики исследований (испытаний) и измерений: Предоставление объективных свидетельств того, что методика исследований (испытаний) и измерений соответствует установленным требованиям.

Дебурс (фр. de bours) - невозвратные торговые и иные расходы, которые несет клиент при получении основной услуги. К таким расходам можно отнести, например, регистрационную пошлину.

:stop:

Изменено пользователем владимир 332
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • Специалисты

Ой... Вы опять на торговлю газом и нефтью???

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Не, просто совсем не "ферштеен" по иностранному, хоть и способности к языкам имелись...

Цитата

 Я русский, русский, я летчик, меня немцы сбили. 

Б.Полевой Повесть о настоящем человеке

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

1 час назад, владимир 332 сказал:

b14781be8b7b988a6a03f1b05913c3e2.jpg

 

На эту тему я вспомнил фразу, произнесенную спортивным комментатором (не помню точно каким):

у него ж опыта больше

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

1620035395094ce607730ebfccdceb1c.png

Пропустил про

11d3491fcbee4d45c8c832e4842d4388.png

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • Специалисты

Ну..Владимир Александрович!

"Закоренелые метрологи" = Большие Медведи ... пока не хочУт появляться в этой теме...

Они в более профильной теме "состязаются" в познаниях аглицкого...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

3 часа назад, Дмитрий Борисович сказал:

Lavr сказал что ему  больше нравиться слово "приписывает"  чем слово "присваивает" ...однако...

Может наоборот?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

По происхождению слов

СТОЛ

198224f739b7.png

по другой версии

img32.jpg

или

image-9.jpg

и :unknw:

img7.jpg

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

ПОПУГАЙ

Слово «попугай» не имеет ничего общего с желанием испугаться или наведением страха на кого-то. Слово это иностранное и пришло на Русь из Рима вместе с первой птицей. Этой первый птицей был попугай, презентованный римским послом княжне Софье в далеком 1490 году. Посол императора Максимилиана называл диковинную птицу «папагалл». Так попугаев стали называть и на Руси. Со временем это слово видоизменилось и «подстроилось» под русскую речь.

15612.jpg

 
Слово «папагалл» переводится с итальянского языка как «папский петух» и является созвучным арабскому названию этих птиц «бабагаа». При чем тут папский петух? Все дело в том, что Папа Римский, будучи восхищенным способностью попугаев к звукоподражанию, стал их покровителем, провозгласил попугаев ближайшими к Богу животными и ввел должность смотрителя за попугаями.

Попугай является олицетворением человеческой глупости. В народе существует известное выражение: «Хватит повторять, как попугай». Так говорят о людях, не имеющих собственного мнения и повторяющими за другими людьми разные мысли, совершенно не разбираясь в том, что они значат. Возможно, образ попугая возник в сновидении, благодаря отложившейся в вашем подсознании детской скороговорки: «Говорил попугай попугаю я тебя попугаю». Эта скороговорка возникла не на пустом месте, а была следствием того, что раньше попугай был постоянным спутником любого пирата и сидел у него на плече.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Происхождение названий животных

https://ucrazy.ru/other/1416763493-proishozhdenie-nazvaniy-zhivotnyh.html

Старославянское слово «животное», как известно, было образовано от «живот» — «жизнь» («не щадя живота своего» — значит «не щадя своей жизни»).

Слово «лошадь» заимствовано из тюркских языков: «алаша» означало «конь, мерин». В русском языке это слово превратилось в «лоша» (в украинском языке это слово означает «жеребенок»), а затем приобрело суффикс -адь. Как известно, слово «кавалер», заимствованное из польского языка в XVI веке, восходит к немецкому Kabalier или французскому cavalier, а они, в свою очередь, к латинскому caballus, что означает «конь» (смысловая цепочка: конь — всадник — дворянин). Тот же корень «коб-», что и в слове caballus, выделяется в древнем общеславянском слове «кобыла». А вот слово «конь», тоже общеславянское, не имеет достоверной этимологии. Одна из гипотез — заимствование из кельтских языков формы *kanko/*konko. Если это верно, тогда «конек» — более древняя форма, чем «конь».
У коня, как известно, есть копыта. Слово «копыто» образовано от глагола «копать» (копыто — «то, чем копают землю»). Одним из значений этого глагола было «бить, ударять, колоть»; отсюда — слово «копье».

Слово «баран» в древнерусском языке писалось как «боранъ». Некоторые этимологи считают, что это слово связано с древним индоевропейским корнем *bher- «резать» (для индоевропейских языков, к которым принадлежат и славянские, чередование в корне е/о было обчным). Другие исследователи считают, что это слово было заимствовано из иранских или тюркских языков и с самого начала имело «а» в корне. В любом случае, именно от слова «баран» образовано слово «баранка». Сначала так называли булочку, согнутую в форме бараньего рога, потом форма булочки упростилась.

Свинью, по мнению некоторых исследователей, назвали свиньей за ее плодовитость; древняя индоевропейская основа *suin- восходит к корню *su-, который может быть связан с древним *sunus — «сын» (тогда корень «*su-» имеет значение «рожать, плодить»). Другие ученые считают корень *su- звукоподражательным.

«Корова» — общеславянское слово, у него много родственников в другиех индоевропейских языках, например, латинское cornu — рог. Слово «корова» можно истолковать как «рогатое». Идет стадо коров — «стадо рогатых»… Кстати, «идет стадо» — словосочетание, не имеющее смысла с точки зрения древнерусского языка, потому что словом «стадо» обозначали группу стоящих животных. «Стадо» и «стая» — оба этих слова образованы от глагола «стать» и первоначально означали одно и то же — примерно то же, что сейчас означает слово «стойло».
«Бык» — родственник «букашки». Оба этих слова основаны на звукоподражательном сочетании «бы», «бу», которыми древние индоевропейцы передавали гудение. На этом же сочетании было основано слово «бъчела», которое постепенно превратилось в «пчела». Родственны также слова «комар» и «шмель». Эти два слова выглядят совсем разными, но на самом деле у них один и тот же древний корень. Слово «шмель» раньше звучало как «чьмель». Различия между словами «комар» и «чьмель» связаны с чередованием звуков в корне слова: чередование к/ч (как в родственных словах «коса» и «чесать»), чередование о/е/ь в корне (как в словах мор — умереть — мьртвъ).

«Бабочка» и «баба» — эти два слова похожи не случайно. «Бабочка» — производное от слова «баба». Древние славяне-язычники верили, что именно в бабочек превращаются умершие предки женского пола, особенно колдуньи. А вот слово «гусеница» предположительно сначала звучало как «усеница» — имеющая усики.

Исходное значение слова «моль» — «мелкое (насекомое)». Родственные слова — «мелкий», «мел» (во всех славянских языках это слово обозначает что-то мелкое: порошок, пыль, крахмал, сухие дрожжи; мел крошится в наших руках, мелется) — эти слова образованы от глагола «молоть», «мелю»; также родственными являются слова «мелочь», «молот», «молотить», «молодой», «малый», «малыш», «мальчик».

Раз уж мы заговорили о насекомых… Слово «насекомое» — буквальный перевод латинского insectum (страдательного причастия от insecere — «делать насечки»). Это название возникло в связи с тем, что у насекомых есть насечки, отделяющие один членик от другого.

Слово «кролик» было заимствовано в XVI-XVII веках из польского языка. Польское «królik» — уменьшительное от «król» — король; это буквальный перевод немецкого слова «küniklin», дословно означающего «королек». Немцы по созвучию связали два слова — латинское «cuniculus» (никого отношения к королю не имеющее) и свое «künik» — «король» (в современном немецком языке — «König»).

Слово «птица» в древнерусском выглядело как пътица, с корнем път-, древнее значение которого — «маленький». От этого же корня образованы слова «птенец», «птаха». В этих словах древний гласный ъ исчез, а в слове «потка» (как во второй половине слова «куропатка») — перешел в «о».

Курица — не птица? Курица — жена кура. «Кур» — общеславянское слово, означающее «петух»; по предположениям этимологов, это слово подражательное (так же, как и слова «кукарекать», «курлыкать»). «Кур женского пола» — «кура», уменьшительное от этого слова — «курица». Кстати, слово «куропатка», известное с конца XVII века, тоже образовалось от слова «кура»: считается, что это сложное слово, состоящее из «кура» и «потка» («птица»): «куропатка» — «птица, похожая на курицу». В слове «куропатка» ударение сначала падало на первый слог, этим можно объяснить изменение о на а во второй части слова.
Еще курицу раньше называли «цыпа» (это звукоподражательное слово — как «цып-цып-цып»). Детеныша «цыпы» называли «цыпля», в XIV-XVI веках к этому слову добавился суффикс -енок и получилось знакомое нам слово «цыпленок».
Первоначальное «кур» заменилось названием «петух», образованным от того же корня, что и слово «петь» («петух» — «тот, кто поет»).

Волк — зверь хищный. Слово «хищный» восходит к глаголу «хытити» — «хватать, похищать» («т» меняется на «щ», как в словах «питать»/»пища»). От этого же слова с помощью суффикса «р» (как слово «старый» от глагола «стать») было образовано слово «хитрый». Первоначальное значение слова «хитрый» было «ворующий, похищающий» (лису назвали хитрой именно потому, что она похищает кур у крестьян).
«Рысь» — рыжее животное. Первоначальная форма этого слова — *rydsъ, с тем же корнем, что и «руда», «рдеть»; -с- — древний суффикс.

«Заяц» — уменьшительная форма от древнего «зай»; это слово восходит к не сохранившемуся глаголу со значением «прыгать».

Слово «белка» похоже на «белый». Но ведь белка — рыжая? Никакого противоречия тут нет. В древнерусском языке этот зверек назывался въверица. Осенью, когда белка линяет, ее мех становится светлым. Таких зверьков называли бъла въверица. Поскольку охотились именно на такую «бълу въверицу», от частого упоминания этого названия оно сократилось до «бъла», а потом дополнилось суффиксом -к-.

Очень древнее слово «бобр» родственно слову «бурый». Как и немецкое «Bar» («медведь»), оно называет зверя по цвету его шерсти. Удвоение «б» в слове «бобр» произошло еще в индоевропейском языке.

«Хорек» — уменьшительная форма от «хорь», в древнерусском это слово выглядело как «дъхорь» — корень «дъх» тот же, что и в словах «дух», «дохнуть», «сдохнуть». Хорек, как известно, очень вонючий зверек; таким образом, его название можно перевести как «вонючка» («душной»).

«Песец» — древнерусское производное от слова «пес» — «собака»; первоначально это слово значило «подобный собаке».

Лебедь и лебеда — слова одного и того же происхождения. Образованы они от древнего корня леб- (*elb), что значит «белый» (от того же корня латинское слово albus — «белый» и название реки Эльба). «Лебедь» — белая (слово образовано с помощью суффикса -едь, -ядь — так же, как «чернядь»), «лебеда» — трава с белесыми листьями.

Соловья тоже назвали соловьем по окраске перьев: его имя — однокоренное с «соловый» — «желтовато-серый» (в древности это слово имело более широкое цветовое значение, чем сейчас).

Слово «змея» образовано от того же корня, что и «земля». Древний корень «зем-» первоначально имел значение «низ». «Змея» — то, что ползает по земле, под ногами.

В португальском языке «cobra» означает просто «змея». Полное имя кобры, заимствованное из португальского языка в XVIII веке, было cobra del capello (что в переводе означает «змея с капюшоном»), в русском языке оно сократилось.

«Угорь» и «уж» — однокоренные слова (с чередованием г/ж, как в словах «стерегу»/»сторож»). Индоевропейское «угорь» означало не только угря, но и червя, змею — извивающихся живых существ. Если учесть, что древнее сочетание «an» перед согласным в русском языке преобразовалось в «у», можно заметить сходство этого слова с древнепрусским «angurgis» — «угорь», древнегерманским «angar» — «хлебный червь», латинским «anguis» — «змея» и «anguilla» — «угорь». А вот удава, как легко догадаться, назвали так потому, что он душит своих жертв, обвиваясь вокруг них.

«Лягушка» — «маленькая лягуха». Слово «лягуха» образовано от «ляга» — «нога, бедро» — у лягушки очень длинные задние ноги. В современном русском языке сохранились также такие производные от слова «ляга», как «ляжка» и «лягать».

«Сохатый» (лось) назван так за свои рога; его имя — однокоренное со словом «соха» (издавна соха представляла собой дерево с острым суком, вспарывающим землю, но первичное значение слова корня «сох», по-видимому, было «рог»).

«Зубр» — древнее прилагательное в краткой форме, образованное с помощью суффикса -р- от «зуб» (так же, как «доб» — «добрый», «добр»). Древнее слово «зуб» имело более широкий круг значений, чем сейчас, и могло значить «клык, шип, рог» — в общем, все выступающее и острое. «Зубр» можно перевести как «рогатый».

Если с издавна известными славянам животными все более-менее просто, то в названиях животных экзотических наши предки запутались. В древнеиндийском языке было слово «ibhas», обозначало оно слона. Переходя из языка в язык, слово менялось, а его значение — искажалось: люди, никогда не видевшие животного, обозначаемого этим словом, по-разному его себе представляли. В готском языке это слово выглядело как «ulbandus» и означало «верблюд». Славяне заимствовали это слово у готов уже с новым значением и достаточно сильно изменили звучание слова. Кстати, в английском и французском языках слово elephant (похожее на ulbandus!), в немецком — Elefant означает именно «слон».
Слон же, как предполагают некоторые этимологи, был назван так потому, что спит, прислонившись к дереву. Другие ученые считают более правдоподобной версию заимствования и сопоставляют слово «слон» с тюркским названием льва: по-турецки, например, лев — «aslan» (а вот слово «мамонт» попало в европейские языки из русского. В русском же это слово появилось в XVI веке как заимствование из тунгусского слова, означающего «медведь», или ненецкого, значащего «пожиратель земли»).

Еще один пример «загадочного превращения» — слово «страус». Оно заимствовано из немецкого языка, в немецкий слово Strauss через латинское посредство пришло из греческого языка, где соответствующее слово означало… «воробей». А латинское strix («сова») превратилось в древнее индоевропейское слово «стриж».

В 1722 году Ф.Прокопович пишет: «Сыны французских королей делфины называются». «Дельфины»? Казалось бы, странно. На самом деле ничего странного: слово «дофин», которое имелось в виду в приведенном предложении, и название животного «дельфин» произошли от одного и того же греческого слова, означающего «детеныш». Неизвестно, почему греки назвали этим словом морское животное: может быть, дельфин казался им похожим на спеленутого младенца или крики дельфинов напоминали им плач ребенка. В латинском языке Delphinus стало личным именем, затем во французском языке легло в основу названия области Dauphine; слово «daufin» первоначально означало властителя этой области, а затем — наследника престола.

Слово «динозавр» создано в 1841 году английским ученым Р.Оуэном на базе двух греческих слов, означающих «страшный, ужасный» и «ящерица».

Название «черепаха» образовано от «череп» — по сходству костяного панциря с человеческим черепом или с черепками.

«Попугай» не имеет ничего общего со словом «пугать». Оно заимствовано из голландского языка в XVI веке (голландские моряки любили привозить этих птиц из южных стран). Голландское papegaai восходит к старофранцузскому papagai. В европейские языки это слово попало скорее всего от арабов; арабское babagha — вероятнее всего, звукоподражательное.

И напоследок — один интересный факт. Что значило у древних славян слово «рыба»? Оказывается, изначально это слово означало «червяк»! Предполагают, что этим словом называли рыбу для того, чтобы не спугнуть ее при рыбной ловле, то есть это такое же слово-табу, как и слово «медведь» (только медведя, наоборот, опасались называть его настоящим именем, чтобы он не появился, и поэтому придумывали для него иносказательные название, одно из которых — «медведь» — значило «тот, кто есть мед»).

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • Специалисты

img7.jpg

Забавно было вчера и сегодня, как в профильной теме Две Столицы " перепихивались" столами....

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Да, все-таки русский язык самый сложный, запутанный и нелогичный.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

2 часа назад, Тамбовский Волк сказал:

все-таки русский язык самый сложный, запутанный и нелогичный.

в некотором роде :thinking:

kommenty_012-5.jpg

8-13.jpg

ИМХО по логике чем-то напоминает "пояснения" Lavr-a в известной Теме...:unsure:

но

i?r=AzEPZsRbOZEKgBhR0XGMT1Rkq1g7stYBJw35

0_129ecc_bf4e0b98_XL.jpg

118858292-10846373-391500091013619-71866

scale_1200

:)

Изменено пользователем владимир 332
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

И русские пословицы.... с продолжениями

0c9c89d8826663a45b9e-700x700.jpg

на засыпку

 

screen29.jpg

:thinking:

Изменено пользователем владимир 332
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

А есчё феня Е https://ru.wiktionary.org/wiki/Приложение:Уголовный_жаргон

Не цитирую. Боюсь не поймут :no:

Из Вики https://ru.wikipedia.org/wiki/Феня

Цитата

Офенский (ранее «суздальское наречие», самоназвание — «фе́ня»), кантюжный, ламанский, аламанский или галивонский язык[1][2] — язык, сформировавшийся на Руси, в эпоху Средневековья, и первоначально использовавшийся офенями (бродячими торговцами).

Боготаскатели — «офени, занимающиеся перепродажей икон»[3][4] создали тайный язык, придумав новые корни и оставив традиционную русскую морфологию, и использовали этот придуманный язык для общения «не для чужих ушей». Впоследствии феней стали называть современный уголовный жаргон («воровской жаргон», «блатной жаргон» и тому подобное, разговаривать на таком языке — «по фене ботать»).

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

"Юморнуло"

Цитата

Как известно, краткость - сестра таланта. А что может быть более кратким, чем одностишие?

«Остепенённый, но не остепенившийся», — как-то раз сказал он о себе. В его одностишьях — вся соль юмора.

Вообще-то Леонид Либкинд по профессии физик. Но как часто "закоренелые" физики становятся лириками.. и даже юмористами. А наш герой и вовсе увлекся поэзий в 74 года. Да так увлёкся, что имеет в своём "послужном списке" более 4000 фраз и пять изданных сборников.

Блистательный мастер самого минимизированного жанра, искрящийся мудростью и юмором! Прошу любить и жаловать - ЛЕОНИД ЛИБКИНД!

ELump7eXkAAE5CH.jpg:large

и как-то по-русски!:ex:

Подробнее и больше, если "интересТно"

 :thumbdown:

https://zen.yandex.ru/media/id/60a62f89d342b51d4133584c/ostroumnye-odnostishiia-leonida-libkinda-samoe-polnoe-sobranie-60e666363b8bbd3052bbb2ab

Изменено пользователем владимир 332
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Если уж про "нюансы" и "тонкости"

slide-3.jpg

1026658.png

DmPkEHmX4AED3lW.jpg:large

Изменено пользователем владимир 332
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • Специалисты

Спасибо, Владимир Александрович!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Немного "русского" юмора в честь Пятницы (из другой Темы):

1ukiuneekdvtxig5eh94qfdlzkuwgoxbleys3jbx

1ukiuneekdvtxig5eh94qfdlzkuwgoxbleys3jbx

1ukiuneekdvtxig5eh94qfdlzkuwgoxbleys3jbx

1ukiuneekdvtxig5eh94qfdlzkuwgoxbleys3jbx

 

1ukiuneekdvtxig5eh94qfdlzkuwgoxbleys3jbx

1ukiuneekdvtxig5eh94qfdlzkuwgoxbleys3jbx

:yes-yes:

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • Специалисты

В русском языке много заимствований... особенно в рекламе и вывесках.

IMG-a9159af9e084ebc0484327047ec56d93-V.jpg

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

1 час назад, владимир 332 сказал:

1ukiuneekdvtxig5eh94qfdlzkuwgoxbleys3jbx

Вино желтого цвета называется белым, потому что сделано из зеленого винограда

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Присоединиться к обсуждению

Вы можете ответить сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы ответить от своего имени.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вы вставили отформатированный текст.   Удалить форматирование

  Допустимо не более 75 смайлов.

×   Ваша ссылка была автоматически заменена на медиа-контент.   Отображать как ссылку

×   Ваши публикации восстановлены.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.

Загрузка...

Информация

  • Недавно просматривали   0 пользователей

    • Ни один зарегистрированный пользователь не просматривает эту страницу.

×
×
  • Создать...