Перейти к контенту

Русский язык


392 сообщения в этой теме

Рекомендуемые сообщения

  • Специалисты
1 час назад, Lavr сказал:

Не думаю, что на древнем иврите в 19 веке прямо разговаривали,

Нет. Я же говорю, тору читали. Не более того. Это как католики на латыни читают библию.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • Ответы 391
  • Создана
  • Последний ответ

Лучшие авторы в этой теме

И всё же по Теме, по-русски

Происхождение слов:

screen19.jpg

...

img4.jpg

img21.jpg

0e89622adf80eceef0fdbd2946f9d664-800x.jp

c17e228ca6559093d7a0d94395203129-800x.jp

img16.jpg

a1445ecbe6792b987aadde7113dcae5b-800x.jp

img23.jpg

slide-7.jpg

 

s1200?webp=false

slide14-l.jpg

img4.jpg

 

img3.jpg

 

slide-1.jpg

90c815b9ae5101f6d2bec73b23f242a2.jpg

img10.jpg

 

screen14.jpg

img5.jpg

slide-2.jpg

img4.jpg

img2.jpg

slide-4.jpg

img5.jpg

img19.jpg

9492658ba48da14bcffa67dbcaf6587a-800x.jp

img5.jpg

...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Может немного из другой Темы про родство? 

 

https://zen.yandex.ru/media/parents/svekrov-sverni-krov-otkuda-poshli-slova-tesca-svekrov-i-drugie-61af34b535efd8657c2c5742

Цитата

Свекор и свекровь

То есть, родители мужа для жены. Слова произошли от старославянского svekrъ, а оно в свою очередь от древнеиндийского svacuras. Схоже они звучат во многих других языках.

У происхождения есть две версии. По одной - это обозначало «свой кров». Ведь на Руси молодая жена уходила жить в дом мужа, он становился ей родным. Если же муж почему-то шел жить в дом жены, его называли обидным словом «примак» - приживалец.

Второй вариант: свекровь - «всех кровь». Она считалась главой рода, в которой течет кровь всех потомков. Правда, некоторые называли свекровь кровопийцей, считалось, что невестка, придя к ней в дом, становится бесправным существом, которым свекровь помыкает. А сатирик Михаил Задорнов в свое время озвучил свой вариант - «святая кровь». Многие невестки с ним, кстати, согласны.

Тесть и теща

Родители жены. У этих слов тоже славянские корни. Но смысл в них заложен разный. Считается, что «теща» произошло от слов тешить и утешать. Мама жены редко видит после свадьбы дочь, но сильно не расстроена. На Руси тещи были благодарны зятьям, которые забирали у них лишний рот. Но при этом с удовольствием тешились с внуками, когда их приводили в гости.

Тесть же, в свою очередь, восходит к древнеславянскому tьst - тятя, отец. Папа жены считался человеком, который соблюдает семейные традиции.

Филологи, кстати считают, что тесть произошел от слова порождающий, а теща - просто его производное.

Свекры и тесть с тещей - по отношению друг к другу сваты. Важно не путать сватью со свахой. Это совсем разные слова.

Зять

Муж дочери. В этимологическом словаре Семенова сказано, что в славянский язык это слова тоже пришло из индоевропейского. Но сначала значило – «того же рода, родственник». В славянском же слово «зять» получило одинаковую основу со словом знать, то есть это был человек, которого знают.

Невестка

Жена сына. Она же сноха. Вообще между этими понятиями раньше была очень тонкая разница: жена сына была снохой по отношению к его родителям (здесь есть разночтение в словарях, некоторые филологи считают, что сноха она только для свекра) и невесткой - по отношению ко всей остальной родне. Но сейчас грань стирается, и мы чаще говорим невестка.

Версий происхождения слова невестка много. Одни относят его к слову невеста, к богине домашнего очага Весте, другие слышат в этом слове сочетание «невесть кто», то есть чужая женщина, пришедшая со стороны в семью. После родов, по этой версии, молодую маму уже нельзя было называть невесткой, так как она повышала свой семейный статус.

Слово сноха, в свою очередь, Владимир Даль соотносил со словом «сыноха», то есть сын. Соответственно снохой была та, которая пришла вместе с сыном.

 
 
Фото: Getty Images/Tetra images RF
 
Фото: Getty Images/Tetra images RF

Деверь

Брат мужа. Одна из версий его происхождения - от слова «доверять». Правда, сложно понять, почему брату мужа золовка должна была доверять свои секреты. Хотя, тут можно вспомнить, что у многих народов вдова после смерти мужа могла снова выйти замуж только за его брата.

Другой вариант, впрочем, строго противоположный: брата мужа частенько во время бесед выставляли за дверь, дав понять, что он здесь никто и его слова веса не имеют.

Золовка

Сестра мужа. Можно искать в этом слове корень «зло» и долго иронизировать на эту тему, мол, сестра ревнует брата к молодой жене и обижает ее. Но это не так. В индоевропейском был похожий корень, который, наоборот, обозначал «веселый, задорный». Возможно, таким образом пытались показать, что сестра обретает в жене брата подругу.

Шурин

Брат жены. Первая версия - шурин от слова «щурить». Есть даже такая пословица - Тесть любит честь, зять любит взять, а шурин - глаза щурит. Мол, он знает и о сестре, и о ее молодом муже, который теперь его друг, что-то такое, о чем не расскажет.

Второй вариант, к которому склоняются многие филологи: шурин и слово «шить, вязать» - однокоренные. В древности шурить - значило вязать веники. То есть шурин, как бы пришивался, привязывался к семье сестры.

Свояк и свояченица

В этой паре кровное родство по отношению к молодоженам есть только у свояченицы - она сестра жены. А свояк - это ее муж. Так, мужчины, которые женаты на сестрах свояки по отношению друг к другу. Интересно, что оба слова имеют в основании местоимение «свой». Возможно, это говорит о том, что их в семье мужа часто принимали лучше, чем саму невестку.

P.S. Я Тесть, но сваты, Зять, шурин  и свояки у меня есть...:yes-yes:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Кувыркать

Цитата

Собств.-р. Происхождение неясно. Скорее всего, является производным от несохранившегося выркать, родственного глаголам вертеть, лат. verto - "поворачиваю", диал. наречию кувертыо - "кувырком". Неверно сближение слова кувыркать со словами куб, кубарем.

Цитата

Значение слова КУВЫРКАТЬ в Словаре Даля

КУВЫРКАТЬ

-кивать ; кувыркнуть или кувырнуть что, кого, переворачивать кругом, перекидывать вещь через себя самое, переваливать, катать стойком, торцем. Подведя ваги, кувырнули каменища под гору. Не кувыркай яйцо, катай его боком. -ся , перекидываться через себя самого, перевертываться через голову, ломаться в перекидку. Кувырканье ср. , длит. действие по глаг. на -ть и на -ся . Кувырк, означает однократное и совершившееся действие по глаг. на -ть и на -ся (в роде: ковырь, ковыль, шлеп, ляп, хлоп и пр.). Я камешек носком кувырки под гору! Гаер кувырк через голову! Кувырок муж. , однокр. действие кувыркнувшегося; переверт, перекидка через себя. Пядень с кувырком, четверть с вершком, четвертная пядень большего и указательного пальца, с прибавкою двух первых суставов последнего. Упасть кувырком, дать кувырка, перевернуться через голову, задать кувырк-коллегию. Задком, кувырком, да и под горку. Кувыркала об. кто кувыркается. Кувыркалка жен. , яросл. палочка, кляпыш на ткацком стану, заложенная взахлест для поддержки нитченок, замест векошек. Кувырдаться, кувыркаться. Кувырдыши, -дышки муж. , мн. и нареч. кувырок, кувырком перекувырышки. Играть в кувырдыши. Он полетел кувырдышки!

Даль. Словарь Даля. 2012

:thinking:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Выпендриваться

Цитата

Видимо, восходит к областному *выпетриватъся, ср. блрвыпетрыць «выветрить, высушить» из праслав. *vy-pętriti, собственно, «выставить, растянуть, расстелить на приспособлении *pętro». Это последнее означало «стояк, станина (для растяжки)», представлено достаточно широко в ряде славянских языков и связано этимологически с *pęti, *pьno «натягивать, напяливать, пялить».

https://zen.yandex.ru/media/philological_maniac/pentiuh-vypendrivaetsia--kak-poiavilis-eti-neobychnye-slova-v-russkom-iazyke-614311331386fd635a26e601

Цитата

«Пентюх» в русском языке — это неповоротливый, неуклюжий человек, увалень. А глагол «выпендриваться» означает «важничать, рисоваться». На первый взгляд эти слова не имеют ничего общего. Но общее есть!

В словаре В. И. Даля находим, что «пентюх» (пендюх) — это брюхо, пузо. Со временем слово превратилось в прозвище для обозначения неуклюжего человека, который любит набить брюхо. Пендюрить — это набивать пендюх.

:unsure:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

img2.jpg

slide-6.jpg

8ef2bbcaed817c56252418635ca0382c-800x.jp

1b44b7bc0c8aa1e163c60bc7d785a146-800x.jp

rGNOCZnKEQ8.jpg?size=604x553&quality=96&

7968e9aad7f756c2ef71b54cce69db00-800x.jp

dfd613e2c819e75a162f64232ad0084c-800x.jp

(8).PNG

img_phpTulx7b_Naster-klass-Suboch-R.I_1_

slide-9.jpg

img4.jpg

img4.jpg

slide-5.jpg

image232.jpg

u_d9ea6b42cf8709904e8019fc02552690_800.j

slide-17.jpg

img20.jpg

debe941e61a9f5941b4e5e21c8ffa3d7-800x.jp

225718328980a2dc0fe12c6daba20382-800x.jp

9c942770eb11c2199c5152f0b66c330a-800x.jp

slide-11.jpg

img43.jpg

slide-7.jpg

bp.jpeg

img2.jpg

img3.jpg

slide-3.jpg

proishozhdenie-slova-spasibo-kak-vyrazit

slide-2.jpg

slide-5.jpg

...

Изменено пользователем владимир 332
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

И... Русская метрология 

https://istoriofil.org.ua/load/knigi_po_istorii/rossii/russkaja_metrologija/12-1-0-645

https://vk.com/doc191837136_540658985?hash=SnZxFqybZPgRr1ZtHe3z7m85tEZWZczpdpZFDNs4cHz

Цитата
Учебное пособие дает представление о предмете метрологии как вспомогательной исторической дисциплине, освещает основные этапы складывания и развития русских мер и денежного счета в связи с историей Русского государства и политикой правительства в области мер, показывает значение данных метрологии для установления подлинности, времени и места возникновения источников.
В книге на основании изучения большого количества исторических материалов, документов, публикаций, а также ряда письменные источников освещен тот интересный путь развития, который прошли отечественные меры длины, площади, объема, массы и денежный счет со времен Древней Руси до середины XX века.
 
Е. И. Каменцевой написаны: введение, главы IV, V, § 0 главы I, § 2, 7 главы II.
Н. В. Устюговым написаны: главы I (кроме § 6), II (кроме § 2, 7) и III.

Современная метрология — наука о мерах (от греческих слов  мера и  — учение, слово) — объединяет две дисциплины, которые различаются по своим задачам и назначению. С одной стороны, метрология — это наука о точных измерениях. Основной ее задачей является конкретное создание единиц измерения в виде точнейших образцов — эталонов. Для создания образцов измерения метрология разрабатывает специальную методику измерений, которая позволяет достигать точности, необходимой для научных и практических целей. 
С другой стороны, метрология — это вспомогательная историческая дисциплина, изучающая историю сложения систем мер, названия единиц измерения, соотношение друг с другом различных мер прошлого, а также единицы налогового обложения и денежного счета, т. е. изучающая различные единицы измерения в историческом развитии...

:thinking:

Изменено пользователем владимир 332
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

и ещё одно русское Слово

maxresdefault.jpg

однокоренные посмотрите :thumbdown:

https://odnokor.ru/odnokor-ogret1

:thinking:...

Изменено пользователем владимир 332
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

И ...

u_7dd9f71d30dc952ffe6e324febc376c2_800.j

 

ozadachit.png

 

osharashit.png

перен. Озадачить, поставить в тупик (разг.).

Оклематься. Некоторые лингвисты полагают, что слово образовалось от устаревшего «обклемати»  обложить чем-то лечебным больное место. Синонимы: «выздороветь», «очнуться», «прийти в себя».

ОСТОЧЕРТЕ́ТЬ -е́ю, -е́ешь; св. кому. Разг. Грубо. До крайности надоесть, опротиветь. 

Галдеть. Слово происходит от вышедшего из употребления существительного «галда» — «шумный разговор». Синонимы: «разговаривать», «шуметь»

Покумекать. Глагол — производное от «мекать».

МЕ́КАТЬ, - аю, - аешь; несов. Разг. 1. Издавать крик „ме-ме“ (об овце, козе).  2. Говорить неясно, с остановками, с запинками. 

90dcc6f2-be34-450d-b12a-ce8864027fae.jpe

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

пропустил

maxresdefault.jpg

Обескура́жить. Образовано приставочным способом от устаревшего куражить — «ободрять, поощрять», восходящего к французскому courage -«храбрость, мужество».

92b3cd02-02a1-4562-bc5b-ce787b92885b.jpe

img3.jpg

....

88149abe8c73d61221cb5260567f854b-800x.jp

P.S.

14727542886655395991.jpg

Изменено пользователем владимир 332
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 3 недели спустя...

Хухры-мухры

Пустяк, нечто ничего не стоящее.
«На́ша-то неве́ста — не хухры-мухры, Ей не до гуля́нок и не до игры́. Не во́ поле броди́ла да в сту́пе во́ду толкла́, А всё пря́ла́ да»  […]
поподробнее 
Цитата

Слова, конечно, бывают разные: длинные и короткие, серьезные и легкомысленно звучащие, а бывают и такие, происхождение и значение которых мы даже не знаем, но любим часто употреблять в речи.

 
 
«Это тебе «не хухры-мухры». Откуда слово появилось в русском языке?
 

Что же такое «хухры-мухры»? В словарях о нем информации очень мало. Его можно встреть лишь в «Словаре московского арго» под редакцией Владимира Елистратова. По мнению автора, словоформа выражает что-то важное, многозначительное. Еще есть интересное словечко у Владимира Даля – «хухрить» - «приглаживаться щегольком», то есть делать важный вид. Оно применяется в значении «приглаживать волосы». В новгородских диалектах слово «хухря» означает «замарашка», «грязнуля». Вот так и получается, что в противовес «хухре» - замарашке «не хухры-мухры» наоборот - важный, многозначительный человек. Скорее всего вторая половина слова «мухры» - это просто ничего не обозначающая рифмованная концовка, как стихотворение.

Слово, конечно, просторечное, не литературное. Может использоваться для придания нужного эмоционально-экспрессивного подтекста. Само по себе слово веселое и даже комичное. Часто используется в ситуации, когда мы иронизируем, говоря о человеке, например, «он - большой начальник, не хухры-мухры» или «это дорогая вещь, не хухры-мухры».

:)

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Чудо в перьях

 

"Чудо в перьях" -так ласкательно именуют человека со странностями, либо просто удивляющего своими выходками окружающих.
(Кузмич В. Словарь народной фразеологии. —М.: Зеленый век, 2000). Это высказывание относится к чему-то необычному, непутевому. Истоки его с давних времен, где одно из наказаний за провинность было обмазать человека дегтем или медом (липким) и обсыпав его перьями отпускали на улицу.
13112_orig.jpg
1646871983_9-krot-info-p-chudo-v-peryakh
З.Ы. Если по-англицки
The Miracle in feathers
...
11_6fb572b04c569e1c0a085e932d7574a1_1453
:unsure:
Изменено пользователем владимир 332
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Мымра

Мымра  угрюмый, скучный человек, преимущественно женщина. Также в современном значении «мымрами» нередко неодобрительно называют образованных, но непривлекательных горожанок Мымра — обращение во время скандала к главной героини кинофильма Эльдара Рязанова «Служебный роман», начальника статистического учреждения Людмилы Прокофьевны Калугиной по кличке Старуха.

img9.jpg

:thinking:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Чемергес

Большинство его фиксаций приходится именно на жаргонные словари, ср. угол. чемаргес, чемерген 'самогон', чемергес 'дешевое вино низкого качества', 'низкокачественный самогон', нарк. 'чифир, наркотический напиток из чая', угол. чемергесник 'самогонщик', чемергесница 'самогонщица' [30. С. 667], Одес. чемергес 'низкокачественный самогон'.

:thinking:

79626a7fccea02add582a5189c1caa83.jpg

P.S.

 

Цитата

 

Водка-палёнка или палёная водка - суррогат водки, подделка. Обычно приготавливается из сырья низкого качества в подпольных условиях. В такой водке могут содержаться вещества, отравляющие организм. По поводу происхождения слова точных сведений нет. Могу предложить свою версию. Название в его современном значении является продуктом закрепления в народном языке по методу ассоциации с близкими по звучанию словами. Изначально, как это отражает словарь В.Даля, слово "палёнка" (от слова палить - обжигать, предавать огню) означало выжженный на сахаре ром, водку. Её ещё называли жженкой. Затем под влиянием близости к слову "самопальный" (самодельный) слово приобрело современное значение.

Чемергес - адская смесь. Этим словом называют очень острые соусы или на сленге самогон или любой крепкий алкогольный напиток, который сильно бьёт по голове. Точное происхождение слова мне не известно. Могу предложить пару версий. Слово "чёмор" (чомор), чемер на некоторых диалектах (см. словарь В.Даля) означает дьявол, черт, нечистый. С другой стороны слово "чемер" означает макушку головы или чуб, вихор, хохол - прядь волос на темени. Видимо эффект приёма внутрь чемереса похож на выдергивание из темени пряди волос.

Сивуха - крепкий алкогольный напиток низкого качества (самогон плохой очистки). Слово происходит от слова "сивый" - серый. При перегонке браги в спирт (самогон) образуются сивушные масла.

Чача - крепкий алкогольный напиток. Изготавливается из винограда. Грузинский самогон, относящийся к классу бренди. Но более крепкий - около 60%. Грузинским словом "чача" (ჭაჭა) называют мезгу (отжимку) винограда.

 

 

Изменено пользователем владимир 332
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Барабан

 

Цитата

 

Бараба́н. Древнерусское заимствование из тюркских языков. Например, в татарском есть дарабан, а в турецком balaban.

Происхождение слова барабан в этимологическом онлайн-словаре Крылова Г. А.

Бараба́н. Из тюркского «балабан», «дарабан» — так в тюркских языках именуется этот музыкальный инструмент. Интересно вот что: наше «барабанщик», весьма возможно, было произведено не внутри русского языка от уже обрусевшего слова «барабан», а при заимствовании от соседей-тюрков уже готового их слова «дарабанчы́» — «тот, кто играет на барабане»; оно-то и было превращено в «барабанщик» (ср. «бумага — бумажник»).

Происхождение слова барабан в этимологическом онлайн-словаре Успенского Л. В.

бараба́н (Котошихин 151), вероятно, заимств. из тюрк., ср. тат. daraban — то же (Радлов 3, 1627), откуда с диал. t: польск., укр. taraban, рум. darabánă (Тиктин 2, 505); см. Младенов 17. С другой стороны, источником считали также тур., крым.-тат. balaban «большой барабан» (Радлов 4, 1494 и сл.), которое объясняют из перс.; см. Mi. TEl., Доп. 1, 10; 2, 81; Корш у Преобр. 1, 16. Сомнения по поводу этой этимологии выразил Залеман у Мелиоранского, ИОРЯС 10, 2, 76. Русск. бараба́нщик, по его мнению, из *darabančy — то же.

https://lexicography.online/etymology/б/барабан

 

P.S. https://zen.yandex.ru/media/pishi_pravilno/iz-kakogo-iazyka-v-russkom-slova-sarafan-baraban-sunduk-5b26a379cab1d800a90f580d

Цитата

 

Некоторые слова так давно заимствовались и так прочно закрепились в языке, что воспринимаются как родные, исконные. Особенно много заимствований в русском из тюркских языков, которые распространены в Азии и Восточной Европе. К ним, например, относятся турецкий, азербайджанский, казахский, киргизский, туркменский, узбекский, татарский, башкирский, чувашский, хакасский, якутский и др.

Одной из характерных особенностей этих языков является сингармонизм. Это уподобление гласных в рамках одного слова по одному или нескольким фонетическим признакам. Таким образом, русские слова с повторяющейся гласной в составе, скорее всего, будут заимствованными. Например: сУндУк, сАрАфАн и т.п.

Вот еще несколько примеров: сарай, кафтан, барабан, караул, чердак, башка, богатырь, балбес – все эти слова заимствованы из тюркских языков.

Так, «чердак» образовано в XVIII веке из персидского словосочетания «четыре» и «столб», буквально переводится как «навес на четырех столбах».

«Сундук» – более старое заимствование, не позднее XV века.

«Сарай» с древнеперсидского «дом, дворец».

«Башка» от татарского «баш» – голова.

«Сарафан» от персидского «почетная одежда».

«Богатырь» происходит от тюркского корня baatur – «герой, смельчак».

«Караул» от «смотреть».

Слово «балбес» распространено во многих тюркских языках. В татарском «билмес» – «невежда» (ср. «не знать ни бельмеса»), в киргизском «билбес» – «дурак».

 

:unsure:

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

22 минуты назад, владимир 332 сказал:

«Сундук» – более старое заимствование, не позднее XV века.

Происходит от тюркского; ср. чув. sundǝẋ «ящик, шкаф, коробка», кыпч. sunduq, synduq, чагат., тар. sanduk, тур., крым.-тат., казанско-тат., казах. sandık «ящик», источник которых — арабск. ṣandûḳ, ṣundûḳ — возводили к греч. συνδοχεῖον или συνδοκεῖον. Др.-русск. сундукъ — Домостр.; Хожд. Котова, Котошихин.

img2.jpg

img4.jpg

1b973b.jpg

...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

И про Идиота

maxresdefault.jpg

кстати

DmUouDzXgAEjamy.jpg

и...

10831434-900.jpg

:super:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Перевернём

Труба́ — длинное, полое внутри , чаще цилиндрическое тело, промышленное изделие на основе профиля постоянного сечения для провода жидкостей, растворов, газа, пара и т.д.

Трубы изготавливаются из металлов и сплавов, органических материалов (пластмасс, смол), бетона, керамики, стекла, древесины и их комбинации.

maxresdefault.jpg

:thinking:

delo-truba_83547.jpg

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Есть у слова «русь» и ещё одно значение...

Есть у слова «русь» и ещё одно значение, которое я не вычитал в книгах, а услышал из первых уст от живого человека. На севере, за лесами, за болотами, встречаются деревни, где старые люди говорят по-старинному. Почти так же, как тысячу лет назад. Тихо-смирно я жил в такой деревне и ловил старинные слова

Моя хозяйка Анна Ивановна как-то внесла в избу горшок с красным цветком. Говорит, а у самой голос подрагивает от радости:

— Цветочек-то погибал. Я его вынесла на русь — он и зацвёл!

— На русь? — ахнул я.

— На русь, — подтвердила хозяйка.

— На русь?!

— На русь

Я молчу, боюсь, что слово забудется, упорхнёт, — и нет его, откажется от него хозяйка. Или мне послышалось? Записать надо слово. Достал карандаш и бумагу. В третий раз спрашиваю:

— На русь?..

Хозяйка не ответила, губы поджала, обиделась. Сколько, мол, можно спрашивать? Для глухих две обедни не служат. Но увидела огорчение на моём лице, поняла, что я не насмехаюсь, а для дела мне нужно это слово. И ответила, как пропела, хозяйка:

 

— На русь, соколик, на русь. На самую, что ни на есть, русь

Осторожней осторожного спрашиваю:

— Анна Ивановна, не обидитесь на меня за назойливость? Спросить хочу.

— Не буду, — обещает она.

— Что такое — русь?

Не успела она и рта открыть, как хозяин Николай Васильевич, что молчком грелся на печи, возьми да и рявкни:

— Светлое место!

Хозяйка от его рявканья за сердце взялась.

— Ой, как ты меня напугал, Николай Васильевич! Ты ведь болеешь, и у тебя голоса нет... Оказывается, у тебя и голосок прорезался.

А мне объяснила честь по чести:

— Русью светлое место зовём. Где солнышко. Да всё светлое, почитай, так зовём. Русый парень. Русая девушка. Русая рожь — спелая. Убирать пора. Не слыхал, что ли, никогда?

BOPyWdoEqlo.jpg

Станислав Романовский

взято вконтакте

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 2 недели спустя...

И...

21ae227d136f440e12177.jpg

abeeff560be43458dcc99465638c29c0.jpg

и

исподлобья

http://about-windows.ru/wp-content/uploads/2019/06/156050232815d0358829dc13.jpeg.jpg

По взгляду человека можно определить, какой он и что из себя представляет, если попытаться прочесть этот взгляд. Причем если человек смотрит исподлобья – это еще не говорит о том, что он злой или плохой, иногда он просто занят собой.

К примеру, не следует обращать внимание на взгляд исподлобья незнакомца, встреченного на улице. Скорее всего, он вас даже не видит, занят своими мыслями и посматривает под ноги, дабы не споткнуться.

Другое дело, если таким взглядом вас награждает начальник – чаще всего это связано с его недовольством вашей работой или опозданием. Возможно, он даже вам ничего не скажет, но вы должны расшифровать этот говорящий взгляд именно так.

Если исподлобья смотрит ребенок, то скорее всего, он чувствует свою вину, но побаивается признаться в содеянном. Малыш что-то натворил, и здесь нужно ему помочь рассказать о проделке, действуя мягко, с пониманием.

Иногда парень может посматривать на свою девушку исподлобья, что может характеризовать его как человека скрытного и далеко не всегда открытого. Возможно, он что-то задумал, но пытается от вас это утаить.

Наиболее тяжелое впечатление производит холодный взгляд, суровый и угрожающий, с толикой презрения, злости и недоверия. Вот от такого человека лучше держаться подальше, и вам наверняка захочется побыстрее от него спрятаться.

Нередко подобные взгляды называют убийственными или испепеляющими, да и вся поза хозяина взгляда говорит о его негативных эмоциях. Общение с таким человеком лучше свести к минимуму, поскольку для него характерен резкий переход от угрозы к ярости.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Исконно русские слова– это слова, которые существуют искони́, то есть с древних времён, или возникли в русском языке. Примеры исконно русских слов: рука, голова, отец, мать, снег, море, добрый, молодой. Слова парный, аптечный, газетный – исконно русские, хотя образовались от заимствованных существительных: пара (нем.), аптека (польск.), газета (фр.).

img3.jpg

520827ad04c64d1021ba6fb8f54fd43c.jpeg

og_og_1482486436289511872.jpg

slide-2.jpg

slide-29.jpg

slide-6.jpg

img11.jpg

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Супружница :thinking:

Цитата

Что такое супружница? Значение слова супружница в толковом словаре Ушакова. супружница - СУПР'Ужница, супружницы, ·жен. (·прост.). Жена, супруга. "Супружницы ласки роскошны и пылки." Маяковский. Синонимы: баба, благоверная, жена, жинка (женка), подруга жизни (спутница жизни), половина, супруга, хозяйка супружница супружница. СУПР'Ужница, супружницы, ·жен. (·прост.). Жена, супруга.

 

P.S. Намедни так назвали мою законную жену...

:ex:богатство Русского Языка :super:

https://lgram.ru/davecha-namedni-nadys-v-chyom-raznica/

Цитата

Давеча, намедни, надысь: в чём разница ttps://lgram.ru/davecha-namedni-nadys-v-chyom-raznica/

В русском языке много слов, обозначающих «издавна». Прежде всего это искони́, и́сстари и издре́вле (обратите внимание на ударения). Разница в лексическом значении очень тонкая, осознаётся лишь в контексте, на конкретных примерах.

Точно так же и с тремя сегодняшними наречиями, у которых общее значение «недавно», но неуловимая разница всё же есть, даже стилистическая. Каждый из нас её может чувствовать по-разному, поэтому после прочтения статьи напишите об этом в комментариях. Если верить Национальному корпусу русского языка, самое употребительное наречие из трёх — давеча, потом идёт намедни, и сильно отстаёт от них надысь.

Значение слова «нады́сь» Означает «Совсем недавно, намедни». Современные словари его практически не фиксируют. В «Русском орфографическом словаре» РАН оно есть, но с пометой «сниженное». Обратимся к этимологическому словарю М. Фасмера.

Надызы — прозвище тульских переселенцев в устах староверов в бывшем Белебейском уезде Уфимской губернии. Прозваны так за употребление наречия нады́сь «недавно» (из *оногды + си или се).

Верить ли этой гипотезе? Решать нам. На безрыбье и рак рыба, потому что другие этимологические словари вообще не уделяли внимание этим трём ласковым наречиям.

Теперь пример из Михаила Шолохова «Чужая кровь»: "Приготовь всю амуницию… Ему ить надеть нечего. ― Сама знаю! Я ить надысь достала. ― Ишь ты, проворная!.. Полушубок-то достала? ― Ну, а то телешом, что ли, парню ходить!" 

Что значит «да́веча» Тоже означает «недавно», только с немного другим оттенком: «Некоторое время тому назад, незадолго до чего-либо». Да́веча мы об этом говорили. Восходит к старославянскому давѣ — когда-нибудь, недавно. Ещё есть прилагательное давешний — недавний. Сейчас оно считается просторечием, к нашему с вами огорчению.

"Давеча чай с кренделями кушал, теперича завтракает, ужо, поди, за обед сядет ― только чудо, право, как и дела-то делаются!" М. Е. Салтыков-Щедрин. Губернские очерки (1856-1857)

Что значит «наме́дни» Самое известное слово из представленных. Передачу «Намедни» все помнят? Зафиксировано в «Словаре забытых и трудных слов из произведений русской литературы ХVIII-ХIХ веков». Орфографические варианты: намеднись, номе/дни, номня/сь, наме/сь. Они снабжены пометой «диалектное». Происхождение «намедни» в этимологическом словаре Фасмера объясняется так: ономьдьни — сращение словосочетания ономь дьни, местный падеж единственного числа от онъ «тот» и дьнь «день». Намедни буквально — «того дня». Именно этому слову больше всего подходит синоним «на днях».

"Намедни мы были у отца протопопа, проиграли у него в стуколку сто рублей и теперь, знаете ли, так жалко! (Зевает. ) Ах, так жалко! Пора бы уж домой идти, чай пить." А. П. Чехов. Господа обыватели (1884-1885)

В словарях синонимов все эти три слова упоминаются вместе: незадолго (пред), внове, давеча, намедни, только что, как-то, на днях.

Теперь процитирую один интересный лингвистический комментарий.

Первым произошло событие, которое было намедни; вторым — то, которое вчера (впрочем, с некоторой натяжкой можно сказать, что вчера — это тоже на днях, так что возможна и одновременность); давеча — обязательно последнее из них. Намедни — это почти точный синоним употребляемого сейчас на днях. Но только почти. Ведь на днях можно сказать и о будущем времени (я на днях сделаю это), намедни же — это только прошедшее. Прилагательные от этих наречий — давешний и намеднишний – тоже часто можно встретить в русской литературе; нередко произносят их и с твердым окончанием -ный. К. С. Лазаревич. Статья «Намедни — вчера — давеча». Журнал «Русский язык в школе», №16, 2001 год.

Я украл этот текст здесь: lgram.ru

:unsure:

 

Изменено пользователем владимир 332
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

В продолжение значение слов:

тамово, тутово, нонешний, давешний,давече, топерече, ужо, нонче, попозжей, ширше, хотца, евонный, туды, нонесь, теперя, вона, лягем, эвоно... :)

Цитата

Помимо архитектурных странностей , было еще что-то непонятное в Гдетовской губернии. Может в земле или в воздухе , было нечто странное. Как пример, история деревни-Тутово..
Деревня -Тутово, находилась на границе с другой губернией .И даже больше, граница разделяла деревню на две ( практически одинаковые) части. Одна часть и называлась -Тутово, а ее жители соответственно- тутошние.Вторая часть деревни носила название- Тамово, а ее жители прозывались -тамошние. Тамошние, они завсегда странные были;праздники справляли только по одному дню , свадьбы у них без мордобоя проходили, да что свадьбы, страшно сказать, они в понедельник работу начинали не в 14 часов,а в ВОСЕМЬ УТРА.....

https://www.chitalnya.ru/work/1032438/

P.S. Столкнулся. Звонит мать сотрудницы из деревни: "Тамово Людки нет?" Отвечаю: "Нету её тутова, она вышла". Без издевки и обид :nosm:. Каков вопрос, таков ответ. Всё по-русски и понятно.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

И измерения на Руси

img5.jpg

mery3.jpg

:thinking:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Присоединиться к обсуждению

Вы можете ответить сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы ответить от своего имени.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вы вставили отформатированный текст.   Удалить форматирование

  Допустимо не более 75 смайлов.

×   Ваша ссылка была автоматически заменена на медиа-контент.   Отображать как ссылку

×   Ваши публикации восстановлены.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.

Загрузка...

Информация

  • Недавно просматривали   0 пользователей

    • Ни один зарегистрированный пользователь не просматривает эту страницу.

×
×
  • Создать...