Перейти к контенту

mskfire

Пользователи
  • Число публикаций

    3
  • Регистрация

  • Последнее посещение

Репутация

0 Нейтральная

Личная информация

  • Пол
    муж

Просматривали профиль

Блок недавних посетителей отключен и не доступен другим пользователям для просмотра.

  1. Ну, зачем отказывать?=) Английский же, не диалект китайского в провинции Фуцзянь. Лично я, не вижу тут проблемы вообще. скажем так, я полагаю что там не столько действительно необходимость в свидетельстве на английском, сколько просто бюрократия "дай бумажку" и все. а бюрократу проще дать бумажку с надписью "не положено", чем удовлетворять его запросы вы имеете в виду "Порядок оформления сертификатов калибровки , выдаваемых национальными метрологическими институтами в рамках CIPM MRA "? если другой документ - плиз, ткните носом, не смог нагуглить это все реверансы... есть же форма свидетельства о поверке, у нее нет "двуязычного варианта"
  2. так все же- если "Правилами по метрологии предусмотрено, что свидетельства о поверке выдаются только на русском языке", то как же возможно оформить св-во на английском? (причем, допустим с английским- еще более менее понятно, а если скажем поставка куда-нибудь в Индию или тьмутаракань, где государственный язык суахили?) Нас-то конечно более устроило бы мягко отказать Заказчику, ссылаясь на Правила. Однако если он сошлется на имеющиеся прецеденты с выписыванием св-в на англ. языке- то как быть? в нашем конкретном случае, оригиналы св-в уже "улетели", может ли ЦСМ выписать еще один оригинал (или дубликат) на английском?
  3. Поставляли СИ на экспорт (дальнее зарубежье). Покупатель просит свидетельство о поверке на английском языке (ну и сертификат соотвествия, "до кучи"). Погуглив, не нашел подобного. Как понимаю, эти документы выдаются только на русском языке?
×
×
  • Создать...