Перейти к контенту

serguey

Пользователи
  • Число публикаций

    3
  • Регистрация

  • Последнее посещение

Весь контент пользователя serguey

  1. Но есть клиенты, которые требуют проведения испытаний в соответствии иноязной процедурой,и чтобы лаборатория была аккредитована. Почему Вы путаете аккредитацию и испытание по иноязычной процедуре? У Вас есть аккредитованная лаборатория, ASTM в ОА нет. Но проводить испытания по ASTM Вы можете соблюдая все прописанные процедуры. Если покупатель сомневается в Ваших возможностях - у него есть входной контроль и дальнейшие разборки. Зачем Вам включать иномарки в ОА!? Вы и аккредитованы и выполняете иняз. В чём противоречие? В соответствии с требованиями, мы обязаны в области аккредитации указать наименование продукции, услуг, испытаний, работ, проверяемые параметры и методы испытаний (контроля, проверок), соответствующие им стандарты или другие нормативные документы. Т.к. мы производим продукт по стандартам (нормам) иноязычных потребителей, то и испытания должны проводить в соответствии с нормами (ASTM, ISO, NES и т.д.). Теперь возникают вопросы при включении в ОА ASTM, ISO, NES и т.д. норм: - При аккредитации с нас спрашивают, чтобы все ASTM, ISO, NES и т.д. были на русском языке и с официальным переводом (при этом перевод нашим сотрудником имеющим диплом переводчика, специалистов Росакредитации не устраивает), что ведет к большим затратам на первом этапе и при отслеживании изменений (которые так же должны быть с официальным переводом). Если бы это касалось с одним десятком стандартов и методик было бы терпимо. Может кто то посоветует, как выйти из этой ситуации, т.к. мы вынуждены включать в ОА иномарки.
  2. Но есть клиенты, которые требуют проведения испытаний в соответствии иноязной процедурой,и чтобы лаборатория была аккредитована.
  3. Добрый день Юлия, возникали ли увас вопросы касательно наличия официальных переводов ASTM, которые вы указываета в области аккредитации.
×
×
  • Создать...