Перейти к контенту

nwnebel

Пользователи
  • Число публикаций

    84
  • Регистрация

  • Последнее посещение

Репутация

7 Ниже средней

Дополнительные

  • Пол
    муж
  • Ф.И.О.
    Никита
  • Должность
    Программист

Недавние посетители профиля

Блок недавних посетителей отключен и не доступен другим пользователям для просмотра.

  1. Это вообще отдельная история, я за голову хватался когда читал переводы и оригиналы некоторых документов. Вообще чем хуже автор владеет русским языком тем хуже у него выходят переводы и вообще тексты, может отчасти проблема качества документов в этом, чего стоят одни законы, которые пишут сейчас с точки зрения применяемого языка, наверняка это отражается и на технических документах новых.
  2. Излагать технический текст можно так, что он будет восприниматься хорошо, если читать вдумчиво. Умение писать понятно оно одинаково применимо как к художественной, так и к технической литературе. Если у автора нет желания работать над текстом, перечитывать, переписывать, получать рецензии, опять переписывать, то неважно, технический он или нет -- получится известно что.
  3. Лично для себя я ответил так -- многим авторам плевать на своих читателей, они экономически не заинтересованы писать хорошо и переиздаваться десятками изданий. Мне, например, понимать технические документы, изложенные на английском языке иностранными регуляторами/компаниями куда проще, чем на русском. Это касалось в том числе университетских учебников, включая тервер и статистику. Уверен, что разница тут в отношении к человеку и финансовых бонусах
  4. Если копать глубже, то тут на лицо косвенные измерения, видимо их надо обрабатывать по МИ 2083-90, но кто его знает, что написано в методике поверки. Можно запросить у автора больше сведений и решать задачу вместе с ним, внимательно вчитываясь в документы. Я опустил все, что не знаю и ответил тем, что знаю, автору может именно этого не хватало, а может и нет. Может подключиться другой участник, кто эти задачи решает каждый день. Может автор конкретизирует сам свой вопрос, появится дополнительная информация. Никто не обещает на форуме, что тебе решат задачу от и до, хорошо когда тебе дают разные входные данные и ты сам из них пытаешься решить задачу, по крайней мере для меня в этом и есть ценность любых форумов со знающими людьми.
  5. Конечно нет, для этого в ответе на вопрос есть волшебная фраза "что касается вопроса по округлению", вы считаете, что ее плохо видно на экране монитора?
  6. Здравствуйте, что касается вопроса по округлению посмотрите документ ПМГ 96-2009, пункт 5.3.
  7. Здравствуйте, по поводу второй задачи - во вложении. форум.pdf
  8. Лично у меня проблем с этим не возникает. Альтернативных способов решить ту же задачу много, я, например, пользуюсь иногда расширением XML-tools для программы Notepad++, уверен, что есть и более простые офлайн решения в открытом доступе если погуглить.
  9. Здравствуйте, хороший способ проверки XML файлов есть на сайте https://www.freeformatter.com/xml-validator-xsd.html туда загружаете свой XML файл и XSD файл АРШИН-а. Если файл Ваш не соответствует XSD файлу, то этот сайт хотя бы укажет что именно не так со ссылкой на теги, которые вызвали ошибку.
  10. Здравствуйте, ищу методику поверки для газоанализаторов XENTRA (Госреестр 16161-97) "Газоанализаторы модели XENTRA (модификации XENTRA 4100 и XENTRA 4900). Фирма "SERVOMEX GROUP Ltd.", Великобритания. Методика поверки", разработанная и утвержденная ГЦИ СИ "ВНИИМ им. Д.И. Менделеева" 28 августа 2002 г., являющуюся приложением А к руководству по эксплуатации газоанализаторов XENTRA. Может быть есть у кого-нибудь? Поделитесь, пожалуйста.
  11. Здравствуйте! Я считаю, что коммерческим продуктам, которые появляются исключительно из-за требований законодательства и мягко говоря неадекватно усложненного процесса его исполнения (модуль поверки, формат XML), должны быть альтернативы, доступные по GPL, благо XSD файла есть на сайте и сделать автоматическую проверку формируемых файлов не сложно. Что касается проверки того, что эталоны указанные в передаваемых файлах, присутствуют в Аршине (что не проверить одной проверкой соответствия XSD) - проще один раз сделать себе шпаргалку и использовать ее. Так будет честно.
  12. Значит дело только в амперсанде было. Рекомендую freeformater - можно свои файлы проверять перед отправкой на соответствие схеме XML в аршине, у меня есть проходит проверку на freeformater, то, в Аршин хорошо загружается всегда.
  13. Я в Notepad++ смотрел, возможно блокнот просто сохраняет в UTF-8 BOM.
  14. По правилам разметки XML & должен быть представлен как & плюс возможно еще не нравится кодировка UTF-8 BOM, я поменял Ваш файл, поменял кодировку просто на UTF-8 еще удалил пустые строки и пропустил через freeformater со схемой XSD из Аршина https://www.freeformatter.com/xml-validator-xsd.html после манипуляций проверку прошел import.2020-04-14.xsd 590.01-591.01-2020Т.xml
  15. ЦСМ ни на что не ссылается, он пишет так: "исходя из перечня средств измерений , указанных в техническом задании Заказчика, ряд подлежащих поверке в рамках договора средств измерений включены в Перечень, утвержденный ПП РФ № 250 (позиции № .... технического задания)" Ссылка на ТЗ идет на манометры, в моем первом посте. Я тоже считаю, что в ПП РФ прописаны измерения, подрядчик не может знать, где применяются средства измерений, я пока придумал только процитировать разъяснения к приказу № 1815 в письме СГ-12132/04 от 07.12.2015, где в п.3 про это и написано, правда по другому вопросу, но выражается та же самая мысль.
[[Template core/front/global/mobileNavigation is throwing an error. This theme may be out of date. Run the support tool in the AdminCP to restore the default theme.]]