Добрый день, коллеги!
Столкнулись с тем, что не можем найти документ, в котором говорится как правильно употреблять словосочетание - поверочная организация или поверяющая организация?
Если следовать аналогии со словом проверка, то организация будет пРоверяющая, а не проверочная. Так по-русски ))
Проверочная только работа или контрольная. Опять же схема поверочная, лаборатория калибровочная.
Во многих документах пишут - организация, аккредитованная на право проведения поверки и т.д. Понятно, можно избежать этого словосочетания.
Но хотелось бы получить ссылку на конкретный документ.