Перейти к контенту

владимир 332

Пользователи
  • Число публикаций

    14334
  • Регистрация

  • Последнее посещение

Весь контент пользователя владимир 332

  1. Оружие пролетариата - военка...?
  2. владимир 332

    Русский язык

    И НА КАКОМ ЯЗЫКЕ ГОВОРЯТ СОВРЕМЕННЫЕ ДЕТИ: СЛОВАРЬ НОВОГО СЛЕНГА ВЕРСИЯ 2022 ГОДА https://tlum.ru/news/na-kakom-yazyke-govoryat-sovremennyye-deti-slovar-novogo-slenga/ С каждым годом дети говорят всё более запутанно и непонятно — для взрослых, конечно, сами-то они сходу в свежих словах разбираются. Англицизмы всё больше вплетаются в их речь, а новый сленг не слишком понятен даже миллениалам, не говоря уже о бумерах. Если услышали от подростка незнакомое слово, ищите его тут. Слова, связанные с общением или действиями Агриться (от английских слов angry — злой или aggressive — агрессивный) — сердиться, злиться, раздражаться. В Интернет-пространстве «агриться» означает проявлять злость путём оставления злых комментариев. А ещё агрятся мобы (=монстры) в компьютерных играх — то есть нападают. Ауф — слово, которое можно сравнить с «круто». Оно используется для выражения самого разнообразного спектра эмоций, так что важно прислушиваться к интонации, с которой оно было сказано. Байт (от английского bait — наживка) — обычно так говорят, когда хотят сказать, что кто-то их провоцирует, как правило, в негативном ключе. Буллить (от английского bully — задира) — используется, когда хотят сказать об издевательствах над кем-то. Есть даже отдельный термин буллинг — означает систематическую травлю, как правило, происходящую в школе, однако он может затронуть любую компанию или группу. Варик — то же самое, что и «вариант». Войсить (от английского voice — голос) — записывать голосовые сообщения в мессенджерах. Обычно в современной этике Интернет-общения принято перед записью голосового сообщения спрашивать у собеседника, «удобно ли ему слушать войсы». Их ещё называют ГС, кстати (=голосовые сообщения). Дэб (от английского dab) — странное танцевальное движение. Чтобы его выполнить, нужно вскинуть вверх руки наискосок и одновременно с этим уронить голову на грудь. Гамать (от английского game — игра) — то же самое, что играть в видеоигры. Гореть — буквально, злиться на что-то. Обычно используют со словом, означающим пятую точку. Так что, если вам говорят «у меня горит от училки», это значит, что вашему ребёнку ну очень не нравится его преподавательница. В том же значении используется и слово «бомбить». Гоу (от английского go — пойдём) — иногда сокращается как «го». Так говорят, когда хотят позвать кого-то куда-то. Например, «гоу в магазин». Жиза — то же, что и «жизненно». Как правило, употребляется в ответ на рассказанную кем-то историю или случай, если человеку не понаслышке знакома ситуация. Запилить — сделать что-то, часто используется в контексте соцсетей: например, можно запилить видеообзор. Затащить — успешно что-либо выполнить. Произошло из игр (например, «затащить катку» означает успешно пройти уровень), но сейчас используется повсеместно — к примеру, «затащить» можно и контрольную. Зашквар — что-то стыдное и позорное. Это слово пришло к нам из тюремного жаргона. От него же происходит прилагательное «зашкварный» — стыдный. Изи (от английского слова easy — просто, ещё иногда пишется как ez) — чаще всего употребляется, когда нужно сказать, что что-то даётся без особых проблем, например, что «тест был изи», или даже «изишный». Камон (от английского come on — давай уже, да ладно) — слово, в зависимости от контекста означающее либо побуждение что-то сделать, либо недовольство: «камон, мы и правда туда пойдём?». Кек — обозначает ироничный смешок, противоположность громкому и заразительному хохоту. Представьте, что вы крякаете или усмехаетесь, когда вам смешно, но не слишком эмоционально. Таким словом обычно заканчивают ироничные предложения: «я не такой умный, кек». Кринж (от английского cringe — съёживаться) — буквально, чувство стыда из-за чего-то. От него же идут производные «кринжово» (стыдно) и «кринжовый» (стыдный). Чаще всего используется, когда хочется выразить очень сильную эмоцию стыда от чего-то, например, фильма, рассказа или чьего-то высказывания. Крипово (от английского creepy — страшно) — это слово используют, чтобы рассказать о чём-то, что вызывает чувство страха, причём не перед контрольной по математике, а действительно жутенькими вещами. Например, криповым может быть человек с пугающим поведением или ночное кладбище. Лайк (от английского like — нравиться) — это выражение одобрения в соцсетях, которое постепенно перешло и в жизнь. Так, если вашему наряду сказали «лайк», значит человеку нравится ваш образ. Ливнуть (от английского leave — уйти) — означает покинуть что-либо: место, чат или онлайн-игру. Лойс — это то же, что и «лайк», но искажённая версия. Муд (от английского mood — настроение) — переводится буквально: настроение. Мьют (от английского mute — выключить звук) — это значит беззвучный режим на электронном устройстве. А глагол «замьютиться» используют, когда хотят выключить звук своего микрофона. Не путайте с «мьюч» и «замьючиться» — это означает взаимных подписчиков в Твиттере и соответственно акт взаимной подписки в качестве глагола. Орать — нет, к истошным крикам это имеет лишь косвенное отношение. Когда дети говорят «я ору», это означает очень громкий смех либо возмущение. Овердофига — очень много. Это соединение over (по-английски, «больше») и дофига (много, сленговое выражение). Пранк (от английского слова prank — розыгрыш) — шутка, розыгрыш, выходка. Чаще всего это очень жестокие и негативные подшучивания над другими, так что опасайтесь пранков. Те, кто часто разыгрывают людей и снимают это на видео, называются «пранкеры». Пруф (от английского proof — доказательство) — подтверждение чего-либо. Если в комментариях вас просят пруфануть свою точку зрения, значит, предлагают предоставить доказательства ваших аргументов. Пушка — так говорят о чём-то действительно крутом и стоящем внимания. Рандомно (от английского random — случайно) — чаще всего этот термин используют как замену слова «случайный», когда говорят о каком-то случайном выборе, например, в лотерее. Рили (от английского really — действительно) — ещё может сокращаться как «рил». Регулярно используется как замена словам «правда», «действительно», «на самом деле». Например, так говорят, когда хотят сказать, что это по-настоящему важно — «это рили важно». Рофлить (от английского rofl — это аббревиатура Rolling On the Floor Laughing — «кататься по полу от смеха») — такое слово обычно описывает что-то невероятно смешное. Но с ним стоит быть аккуратным — иногда, в зависимости от контекста, это выражение можно использовать как насмешку над кем-либо — то есть, «рофлить над другим человеком». Сорян (от английского sorry — извини) — также используется «сорри». Так говорят, если хотят извиниться за что-то. Стримить (от английского streaming — трансляция) — снимать видео в режиме реального времени, общаясь со зрителями в чате. Раньше стримы были, как правило, игровой направленности, но в период самоизоляции люди начали выходить в эфир с самыми разными темами. Топ (от английского top — верх) — также используется вариант «топчик». Если вам говорят, что какая-то вещь «топ», это значит, что она очень крутая. Фейспалм (от английских слов face — лицо и palm — ладонь) — так говорят, когда хотят отреагировать на что-то стыдное или глупое. Обычно это слово сопровождается характерным жестом — когда почти что хлопают ладонью по лицу. Иногда его буквально переводят как «рукалицо». Флейм (от английского flame — огонь) — это слово используется для описания накалённой до предела Интернет-дискуссии. Обычно это спор, который из конструктивного переходит в ругань. Флексить (от английского flex — изгибаться) — выпендриваться чем-либо. Первоначально этим словом называли вид клубных танцев, но постепенно оно переросло в неприятный термин. Теперь это значит хвалиться без меры одеждой, материальным благосостоянием, поведением, пытаться выделиться. Форсить (от английского force — торопить) — это значит настойчиво что-то рекомендовать. Хайп (от английского hype — ажиотаж) — так называют искусственно созданную шумиху вокруг какого-то события или человека. Это то, о чём все говорят, но необязательно настолько крутое, как его разрекламировали. Хейтить (от английского hate — ненавидеть) — буквально, презирать и не любить кого-то. Хейт (ненависть) может быть открытым — например, можно оставлять негативные комментарии под видео нелюбимого блогера, ярко проявлять эмоции, так и закрытым — просто тихо кого-то ненавидеть. От этого же слова есть термин «хейтер» — ненавистник. Чекать (от английского check — проверять) — означает проверять кого-то или что-то. Например, «чекнуть результат теста». Чиллить (от английского chill — спокойствие) — буквально, отдыхать и расслабляться. Шеймить (от английского shame — стыд) — проще говоря, позорить кого-то. Это не такое негативное слово, как буллить и хейтить, но тоже означает «стыдить человека». Слова, связанные с местами и событиями Вписка — тусовка, как правило, у кого-то на квартире. Движ — происходит от слова «движение». Так называют активные и весёлые события, противоположность спокойным диванным посиделкам. Локация (от английского location — место) — это слово пришло к нам из компьютерных игр, где часто означает какое-либо место в виртуальном мире. Оно перешло и в реальную жизнь — локацией могут называть любое место. Слова, связанные с людьми Абобус — никто доподлинно не знает, что это, но это очень обидное слово, которое обычно пишут в комментариях ради троллинга. Бести (от английского best — лучший) — лучший друг или подруга. Бумер — нет-нет, к машинам это слово отношения не имеет. Так насмешливо называют представителей старшего поколения. А выражение «окей, бумер» означает издевательский ответ взрослым, как бы говорящий «успокойся, дедуля». Дноклы — краткая версия слова «одноклассники». Душнила — нудный и неприятный человек, который постоянно поучает всех и пытается указывать другим, как им жить. Если вас называют душнилой или говорят, что пора открыть окно, возможно, вам не очень рады в компании. Зумер — представитель нового поколения, противоположность бумера. Кин (от английского kin — близкий) — именно так подростки называют того, на кого хотят быть похожими, этакий пример для подражания. Краш (от английского crush — увлечение) — то же, что и «возлюбленный», предмет тайного воздыхания, но может относиться как к реальному человеку, так и к персонажу из мультфильма, фильма, книги или игры. При этом чувства к этому человеку чаще всего не выражаются и остаются секретными. Отсюда же идёт глагол «вкрашиться» — по-старому, «втюриться». Личинус — негативное слово, описывающее маленького ребёнка. Пришло к нам из сообществ «яжматерей», которые выставляют матерей в отрицательном свете. ЛП — лучшая подруга. МЧ — молодой человек. Нуб (от английского noob — новичок) — подобным неприятным словом называют тех, кто плохо разбирается в чём-либо, причём не всегда этот человек должен быть новичком в каком-либо деле. Олд (от английского old — старый) — так называют всех, кому «за», проще говоря, всех, кого подростки считают старыми (это могут быть и двадцатилетние). Олдами (ударение на а) считают людей с устаревшими взглядами на жизнь, которые любят предаваться ностальгии и считают, что «раньше было лучше». Не путайте с бумерами! Падра — не поверите, это не ругательство. Это краткая версия слова «подруга». Сасный (от английского sassy — нахальный) — этим словом зовут классных и привлекательных людей. Тамблер-гёрл — девушка, придерживающаяся определённого стиля в одежде и оформлении соцсетей. Это слово произошло из социальной сети tumblr, на которой выкладывалась соответствующая эстетика, которую и переняли такие девушки. Тащер — хороший игрок в видеоигры. Происходит от глагола «тащить» — буквально, своей игрой вытягивать всю команду и вести её к победе. А «затащить катку» значит выиграть. Токсик (от английского toxic — токсичный, ядовитый) — так обычно называют человека, который буквально отравляет жизнь других своими действиями или общением. Также используется глагол «токсичить» — вести себя грубо и неприятно. Тян — этот термин происходит от японского слова, означающего форму дружеского обращения к девушке. В русском сленге так называют девушку, а куном, в свою очередь, зовут парня. Френдзона (от английского friend — друг, и zone — зона) — таким термином обозначается дружба с человеком, которому вы нравитесь. Фрешмен (от английского freshman — первогодка, новичок) — так называют тех, кто только-только входит в ряды рэперов, но это слово может быть использовано и в других сферах. Шипперить (от английского relationship — отношения) — этот глагол означает, что вы представляете двух людей в отношениях — это могут быть как реальные личности, так и персонажи. Человек, который является фанатом какой-либо парочки, обычно называется «шиппер». А парочки, как правило, называются «пейрингами». ЧСВ (чувство собственной важности) — это слово применяется, когда говорят о слишком высокомерном или самовлюблённом человеке. Слова, связанные с вещами Бэнгер (от английского banger — фейерверк) — суперхит, который звучит из каждого утюга. Обычно используется в рэп-индустрии — так исполнители называют свои крутые песни. Донат (от английского donate) — так обычно называется добровольное пожертвование любимому создателю контента: блогеру, художнику, писателю, музыканту. Также может значить оплату каких-либо необязательных услуг, например, покупку в онлайн-игре, чтобы увеличить шансы выпадения определённого предмета. Есть также глагол «донатить», означающий сам факт совершения такого пожертвования. ЛС — личное сообщение, как правило, в соцсетях. Мерч (от английского merchandise — товар) — это различные вещи с символикой бренда, например, музыкальной группы или фильма. Это могут быть как футболки или плакаты, так и более сложные вещи, например, виниловые фигурки. Мерч часто используется как показатель принадлежности к определённой фанатской группе. Паль — очень некачественная подделка известного бренда, по которой сразу видно, что это не оригинал. Пекарня — нет, ваш ребёнок не мечтает стать пекарем. Так называют компьютеры, а само слово произошло от аббревиатуры ПК — персональный компьютер. А пользователи ПК называются пекарями. Плойка — так называют консоль Sony PlayStation. А её пользователи зовутся плойщиками. Подгон — подарок. Если вам сказали что-то вроде «босяцкий подгон», это означает, что презент, хоть и недорогой, но очень полезный. Реплика — то же, что и «паль», но высшего качества. Какой бы она хорошей ни была, всё равно считается «зашкварной», ведь куда лучше купить оригинал какого-либо бренда. Слайм (от английского slime — слизь) — игрушка-лизун. Шмот — краткая версия слова «шмотки». Чаще всего так называют оригинальные вещи от известных брендов. Куда я попал?
  3. владимир 332

    Русский язык

    Е оказываться Краш Обозначает человека, в которого вы влюбились, по которому вы прямо «тащитесь». Очевидно, оно пришло от английского сrush (давить, сокрушать). При чем тут чувство симпатии к человеку? Хороший вопрос! Вероятно, когда-то в словосочетание fall in love (влюбиться) вместо слова fall (падать) вставили crush, чтобы таким образом подчеркнуть неподконтрольность и фатальность этого чувства. Выходит, «краш» — это не просто какая-то там влюбленность, а необъяснимая и внезапная. Прямого аналога в русском языке нет, так что приходится брать из английского. Есть и вариант-феминитив: крашиха. Ну а что? В духе времени! Кринж Еще одно словечко из английского (забежим вперед: как и почти все из списка). Сringe переводится как «съеживаться» и обозначает чувство стыда. Спросите, зачем же еще одно слово, если уже есть «стыд»? Ну, это не совсем оно. Кринж — это некая смесь между неловкостью и стыдом. Скорее всего, когда вы пытаетесь понять подростковую моду, вы ведете себя именно кринжово. В глазах своего ребенка, естественно. Ведь попытки взрослых прикинуться молодежью всегда ровно такие: немножко стыдные и неловкие. Аж съеживаешься. Рофл Рофл — это ROFL, записанный кириллицей. Набор букв получается из выражения Rolling On Floor Laughing, что означает очень сильно смеяться. Но слово «рофл» на глагол похоже слабо, так что превратилось во что-то вроде междометия. Типа как «лол». Это вы знаете же? Рофлом может быть какая-нибудь шутка. В общем-то, это почти синонимы. Но есть употребление посложнее: в некоторых случаях «рофлить» означает как бы издеваться, но не зло, а с юмором. Пранк Пранк — это тоже шутка, но скорее отдающая розыгрышем. То есть смешная фраза — это еще не пранк, а вот какое-то действие, после которого всем смешно. Как правило, в этом тоже есть некий элемент издевки: человек, над которым пранкуют, должен поначалу не понимать, что к чему. И только потом посмеяться. Короче говоря, Валдис Пельш в программе «Розыгрыш» занимался не чем иным, как пранковал. Еще до того, как это слово вошло в обиход русскоязычной молодежи. Имбовый «Имбовый» — это значит крутой. На фоне остальных, конечно же. Вообще, это пошло из онлайн игр, где имбовым называли какой-то элемент или предмет, делающей игру для его обладателя очень легкой и выигрышной. Задонатить Изначально «задонатить» означает «пожертвовать». Допустим, перевести 20 рублей на покупку СИЗов для врачей — это ваш донат. Но слово также стали использовать в компьютерных играх — его можно услышать в отношении покупок в игре. Если вы переводите реальные деньги в игровые, чтобы покупать какие-то штучки (клады, сундуки, оружие), то это тоже донаты. Не удивляйтесь, если услышите. Читы Иначе говоря, коды к компьютерной игре, благодаря которым игрок получает какие-то бонусы. Это слово перешло из мира игр в обычную жизнь: списал домашку — читер, протер пыль только на нижних полках — читер. Короче говоря, обманщик, который ищет лучшей жизни простым путем. Чилить Попросту говоря, отдыхать. Но если у старшего поколения отдых может подразумевать прополку грядок на протяжении нескольких часов, а у активных людей — сноуборд и водные лыжи, то у тех, кто использует слово «чилить» совсем другие понятия. Чилл — это расслабленный отдых, который подразумевает почти полное ничегонеделание. Лежать на пляже — чилл, не вставать с кровати весь день — чилл, сидеть в машине, чтобы воздух из окна обдувал — чилл. Чекать Глагол to сheck в английском означает «проверить». Можно чекнуть, что задали по математике, или чекнуть, выложили ли новый видос на YouTube. Суть в том, что это делается ради уточнения какого-то факта. Чекиниться Тоже слово, связанное с check. Зачекиниться — это значит отметиться, что вы были в каком-либо месте, обычно так говорят о заведениях общепита. Но просто сходить недостаточно: чек-ин, как правило, подразумевает отметку в соцсетях. Это ж современный мир — иначе не считается. Олды Слово придумано на базе английского old (старый), только в русском языке из него сделали существительное. Олдами называют всех людей, которые старше говорящего. Так что не обижайтесь, если услышите, что вы олд. 17-летний может вполне назвать олдом 19-летнего. Пипяо Слово придумано, чтобы можно было не использовать подцензурный «п...ц». Конечно, у него есть более приличные варианты, сильно похожие на «капец». Но это для олдов. Вот «пипяо» — куда более непонятно со стороны. Ауф Еще одно странное словечко, как и пипяо. Если кто-то говорит «ауф», значит, он получил от этого удовольствие или что-то его сильно восхитило. Другой вариант употребления — после сомнительной современной пословицы, которые тоннами рождаются в соцсетях. Тогда «ауф» в конце как бы намекает на несерьезность вышесказанного и прикол. Хайп Более употребительное слово среди олдов, но тем не менее вопросы вызывает. Хайп — это попросту говоря ажиотаж. В некоторых случаях — созданный искусственно. Кстати, нам нередко пишут читатели с претензиями, что мы написали что-то, чтобы «хайпануть», то есть сделать популярную новость из ничего. Что ж!.. Хайп может быть по фильму, по человеку, из-за новости и так далее. Орать Нет-нет, это не то же самое, что кричать. Орать — это значит «очень сильно смеяться», но не только. В прямом смысле никто не орет (да и смеется тоже). Обычно так пишут, чтобы подчеркнуть, какие сильные эмоции вызывает нечто. Настолько, что уже непонятно: то ли смеяться, то ли плакать. Остается просто орать. Жиза Здесь все просто: это сокращенный вариант наречия «жизненно». Идеальный вариант, чтобы проявить сочувствие — просто скажите, что озвученная проблема для вас «жиза». И сразу станете своим в доску. Токсик Быть токсичным — значит, своими действиями разрушать веру в себя других людей и делать их существование некомфортным. Например, отпускать шуточки на тему чьих-то прыщей — это токсично, потому что как бы человек сам ни шутил на эту тему, наверняка он переживает. Ну, а «токсик» как человек — это, собственно, тот, кто ведет себя таким образом. Войсить Voice (читается как «войс») — с английского переводится как «голос». Соответственно, глагол «войсить» используется вместо «записывать голосовое сообщение». Очень длинно ведь, правда? Даже «записать голосовуху» не так емко выглядит. Поэтому если кто-то войсит, не переживайте: человек просто общается в соцсетях. Зашквар Зашкваром называют что-то позорное и неприятное. Причем это может быть все что угодно: от похода в театр до пранка на перемене между уроками. Если что-то зашкварное, значит, оно позорное, если кто-то зашкварился — значит, опозорился. Правда, у зашквара, пожалуй, не такой оглушительный шлейф, как у позора. Чуть получше. Бомбить В прямом смысле слово понятно, но интереснее его переносное значение. «Бомбить» — это значит активно выражать свое недовольство чем-то. Причем нередко эта реакция неадекватна степени происходящего. Когда у человека бомбит, идеальный момент, чтобы пошутить: «Ну ты еще скажи, что у тебя не бомбит». Почти всегда бомбить начинает еще больше, потому что признаваться в такой реакции - как-то… зашкварно. Оффники Это околофутбольный термин, которым называют парней «на спортивках». Они увлекаются всякими странными вещами вроде договорных драк, фанатеют от спорта и так далее. Поскольку в Беларуси такое движение не слишком и развито, то оффниками часто называют просто парней в спортивной одежде. Рил ток / инфа сотка Фразы, похожие по своей сути. Обе они означают «точно говорю», «уверен на 100%». Первая пошла от английского «real talk» («серьезный разговор»), вторая — сокращенный вариант «информация на 100% достоверная». Флекс Под флексом понимаются какие-то танцевальные движения под модную музыку. Но делать флекс — уже далеко не просто танцевать. Немаленькая доля мотивации для танца на вечеринках - это кого-то впечатлить. Поэтому со временем слово «флексить» стало обозначать «выпендриваться, выделываться». Получается, флекс — это выпендреж. Отсюда можно сделать вывод, что низкий флекс (встречается и такое) означает, что человек плохо выглядит. «Недостаточно выпендрился», если можно так сказать. Вписка Если у автостоперов вписка — это временный ночлег, то у городской молодежи вписка — это тусовка у кого-то дома. В общем-то в обоих случаях сленговое слово родилось из глагола «вписаться [к кому-то в квартиру]». Кстати, еще буквально лет 10 назад вместо вписки в ходу был флэт. Как быстро летит время! Впрочем, так говорят и сейчас тоже. Но это более олдово. Запилить То же самое, что «сделать что-нибудь». Универсальное слово, потому что заменяет собой другие глаголы. Починить, сделать, составить, выложить, загрузить, снять — вместо всего этого можно сказать просто «запили». Вероятно, такое употребление слова «запили» вызвано популярным вирусным роликом, где употреблялась фраза «дверь мне запили». Почини то есть. Лойс Это то же самое, что и лайк. О происхождении этой формы можно только догадываться. Вероятно, кто-то просто сделал опечатку в слове like — и пошло-поехало. Стэнить Стэнить — это быть поклонником определенной группы или музыканта, но по отношению к кино тоже употребляется. Вообще, слово не новое и пошло из песни Stan Эминема и Дайдо, которая (на секундочку) была выпущена в 2000 году. В треке есть строчка «Искренне твой, твой самый страстный поклонник, Стэн». Видимо, поэтому имя и стало нарицательным в таком значении. Вайб Вайб — это приятные ощущения, которые можно почувствовать подсознательно. Можно сказать, в некотором смысле синоним этого слова — атмосфера. То есть приятный вайб по сути то же, что приятная атмосфера. Форсить Означает что-то вроде «продвигать», «делать популярным». Как вы понимаете, несколько насильственным путем — в этом и смысл продвижения. Слово можно употреблять в переносном смысле. Если кто-то часто упоминает какого-то конкретного человека, идею или продукт, можно с уверенностью предъявить претензию: «Да что ты форсишь это? Успокойся уже». А вот еще несколько англоязычных словечек, которые имеют простой аналог в русском Агриться = злиться. Пример: Не агрись на меня, я с тобой спокойно разговариваю. Фейк = недостоверная информация, обман. Пример: Опять в вайбере фейк про бананы и коронавирус запустили? Трабл = проблема. Пример: У меня траблы с учителем химии, он занижает оценки. Крипово = страшно, жутко. Пример: Когда ты внезапно выскочила из темноты, было крипово. Пруф = доказательство. Пример: Пока не дашь пруфы, не поверю, что Таня встречается с Димой. Фиксить = исправлять. Пример: Блин, накосячил, когда переписывал сочинение в чистовик, сейчас пофикшу. Таргет (может быть также тарджет) = цель. Пример: Мой таргет — бегать хотя бы по 20 километров в неделю. Скилл = навык. Пример: Из скиллов у меня — только язык в трубочку могу скручивать. Ливнуть = уйти. Пример: Он ливнул из чата, как только мы заговорили о его семье. Шеймить = стыдить. Пример: Хватит шеймить людей за лишний вес, это бесит. Юзать = использовать. Пример: Это видео можно юзать в презентации для универа. Гамать = играть. Пример: Я гамаю только в CS. Рандомный = случайный. Пример: Там варианты рандомно раздают, не поймешь, как сесть, чтобы один получить. Изи = легко. Пример: Домашка по русскому? Да там изи. Хард = сложно. Пример: Мой вариант ЦТ какой-то хардовый попался. Нуб = новичок. Пример: Он в этой теме полный нуб. Забайтить = спровоцировать. Пример: Подруга забайтила меня на репост конкурса. Апнуться = повысить [уровень]. Пример: Наконец-то апнулся в игре, очень сложный левел (уровень). https://getafisha.ru/blog/267 Извините, но nicht verstehen а всего-то 4 х 16...
  4. владимир 332

    Русский язык

    И и из молодёжного сленга ... разных лет 1960-е годыКотлы — наручные часыХилять — неспешно прогуливатьсяШузы на каше — обувь на толстой подошве из белого синтетического каучукаБродвей — главная (центральная) улица любого города. Например, в Питере Бродвеем называли Невский проспект, а в Москве — улицу Горького (Пешков-стрит)Мани, манюшки — деньгиШнурки в стакане — выражение означавшее, что родители домаБаруха — девушка, придерживающаяся широких взглядов относительно общения с парнямиСовпаршив — искажённое сокращение «совпoшив», то есть вещи, произведенные в СССРЧуча — песня из кинофильма «Серенады солнечной долины», который стал культовым для стиляг Советского СоюзаМузыка на костях — метод записи самопальных музыкальных пластинок на рентгеновских снимкахСтилять — танцеватьБараться — заниматься сексомРассказ молодого человека из 60-х о вечерних приключениях мог выглядеть примерно так:«Вчера хиляли мы по Бродвею, один мой кореш обещал шузы на каше и еще про котлы щтaтские гнал, но не свезло — фраерок кинул, совпаршив принес какой-то рижский. Были манюшки, решили в „Аист“ пойти, так там жлобье подняло визг из-за моей баpухи. На хату ко мне никак не могли: шнурки в стакане. Пошли к ней. Чучу на костях слушали, стиляли чуть не до утра и повырубались». 1970-е годыПолис — милицияГерла — девушкаХаеp — длинные волосыПопилить хаеp — подстричь. В те годы это часто делали в милиции при задержанииХайpатник — лента, поддерживающая волосы на лбуФейc —внешний вид, лицоПpикид — одеждаСтpематься — бояться, пугатьсяФaкмен —неприятный тип, неудачникСтебаться — смеяться над кем-то, издеватьсяСкипнуть — уйти, сбежатьДpинчить до кpейзы — напиваться до беспамятстваПарень из 70-х рассказывает о драме, разыгравшейся между ним и его девушкой из-за того, что в парикмахерской его побрили наголо:«Мне недавно полис хаер попилил наголо, я так долго за цивильного пpoканывал. Предки мой фейс еще как одобряли, еще бы пpикид совкoвый завел, они бы вообще глюки от кaйфа словили. Такие приколы меня стремали, я без хайpатника себя фaкменом чувствовал. Тогда герла моя сперва стебалась надо мной, потом вообще скипнула. Несколько недель я убитый ходил, только и делал что сидел как обдолбанный, напостой дpинчил до крeйзы, ничего не цепляло».1980-е годыОбломаться — потерять к чему-либо интерес, пасть духом, остаться ни с чем, «перегореть»Сeйшн — концертУтюг — фаpцовщик (скупщик или спекулянт), скупающий у иностранцев вещи и валютуАскать — просить деньги на улице у прохожихБереза — работники добровольной дружины, которые помогали милиционерам проводить воспитательные санкции по отношению к неформальной молодежиСестра, систеp — системная девушкаЛюбеpа — жители Люберец, которые носили клетчатые штаны, сшитые из занавесок, и короткие стрижки, считали своим долгом приезжать в столицу и бить всех обладателей длинных волосВписать — пустить переночевать к себе домой хороших людейМочалка — девушка, которую «красоткой» никак не назовешьСистема — общее название всех неформалов«Турист» — популярная среди системщиков недорогая кофейня, находившаяся у Бульварного кольца, распространенное место их встречиРассказ о том, как дискотека 80-х для кого-то закончилась очень плохо:«Ходил вчера на сейшн с корешом и чувихой его, четкой биксой. Музыка — отпад, чуваки на сцене зачетно прыгали. Все было круто, пока не понаехали менты и не свернули диско. Оказалось, какой-то утюг прямо на сейшене толкал всякую фигню, ну, его и приняли».1990-е годыЛавэ — деньгиКлюшка — девушкаВсе выше крыши — все хорошоЕздить по ушам — говорить долго и нудноЗагрузить — заставить задуматьсяКлассная тема — хорошая музыкаКрокодил — девушка неприглядной наружности«Мои нервы!» — восклицание, выражающее широкий спектр чувств от крайнего возмущения до бурного весельяНиштяк! — выражение одобренияНулячий — абсолютно новый (о вещах)Пионер — начинающийПоднимать кипеш — суетитьсяПонт — гипертрофированное чувство собственного достоинстваТрещать — говоритьПо ходу — видимоПрикид — одежда, стиль одеждыПрикольный — доставляющий радостьСабантуй — вечеринкаСтремный — немодный, плохойТрусами не отмашешься — испугаться чего-либоУматный — вызывающий интерес окружающих, смешнойФирма — иностранцыШебутной — веселый, шумный, живойШтукатурка — косметикаПарень из 90-х рассказывает другу о том, как познакомился с девушкой:«Вчера с одной клюшкой познакомился, шебутная такая, ну прямо Забава Путятишна, трещит без умолку, прикид прикольный. Я сначала постебать ее думал, но она меня загрузила по самое не хочу. Понял, что с ней это не прокатит. Короче, на следующей неделе у друга сабантуй будет, пригласил ее туда».2000-е годыЧел — человекЧикса — девушкаОтпад, улетно — хорошоЖесть, не по-детски — сильная эмоцияФри — бесплатноКрыша — головаМейк лав — Наезд — дракаХата — квартираТапки — обувьБрателло — другС децл — немногоОбломиться — достаться случайно, по блатуФонарь — магнитофонОтстой — плохо, неудачноКлевый — хороший, веселыйФиолетово — все равноВ лом — лень, неохота что-либо делатьТрубы — прямые штаныЛипа, липовый — ненастоящий, подложныйТормоз — человек, который медленно соображаетРеально, в натуре — на самом делеГрузить — давать большое количество ненужной информации, иногда намеренно забалтыватьКлон — скопированное, списанноеМобила — телефон, связьГлюк — ошибка в компьютерной программеСчастливый школьник из 2000-х — о том, как ему достался папин старый телефон:«Мне вчера такая клевая мобила обломилась, просто улет! Отец решил себе новую купить, типа эта глючила не по-детски. Ему в лом было в ее в ремонт нести, ну он и сплавил мне по-быстрому. А она реально нормальная, притормаживает только чутка совсем».2010-е годыДикий — странныйКадр — неординарный человекКанать — подходить, быть подходящимКэп — человек, который говорит очевиные вещиОМГ — восклицание, выражающее удивление, испуг и прочие бурные эмоции (от англ. аббревиатуры OMG — Oh my God — О боже мой! )Параллельно — без разницы, всё равно, неважноФейк — подделка, фальсификация, неправда (от англ. fake — подделка)Юзать — пользоваться чем-либоГоу — идём, пошлиКопипастить — копировать чужие текстыХипстер — человек, идущий против мейнстримаЗеркалка — профессиональный или полупрофессиональный фотоаппаратНяшно — мило, хорошо, приятно, красивоУгарный — смешнойЗамутить — организовать вечеринку, начать отношенияКосмос — Выражение одобрения, восхищения; удовлетворения чем-либо, кем-либоПопрошайка — бесплатное смс-сообщение с просьбой перезвонитьВ шок — очень сильноШтука — 1000 рублейХакентош — взломанное програмное обеспечениние фирмы Apple, образованно от «Хак» и «Макентош»Пичалька — обида или расстройствоМыльница — компактный фотоаппарат со встроенным объективом, как правило, небольшого веса и малых габаритовБаян — повторениеПодруги из 2010-х строят планы на вечер:«Погулять сегодня не получится, погода — просто капец, дождь льет весь день и холодрыга! Поэтому гоу в клубешник, я считаю. Только не проси зеркалку взять, она тяжелая в шок. Возьму мыльницу, хватит нам пофоткаться. И друга своего этого, хипстера, не бери. Он, может, и угарный чувак, но уж больно дикий когда выпьет. Все, как буду на твоей остановке, попрошайку скину, ато денег на телефоне нет. Выходи там сразу». https://pressa.tv/interesnoe/21711-molodezhnye-slengi-raznyh-let.html 2020-е годы...
  5. владимир 332

    Русский язык

    ОСТОЧЕРТЕТЬ осточертеть — опостынуть, остонадоесть, осточертеть до черта, осточертеть до беса, остохренеть, осточертенеть, надоесть, как сто чертей, сыт по гроб, очертеть, сыт по горло, осточертеть до чертиков, опостыть, надоесть до чертиков, надоесть хуже горькой полыни … Словарь синонимов осточертеть — (иноск.) опротиветь (как сто чертей) Ср. Брось разговоры. Что ты можешь сказать человеку, ежели ему жизнь осточертела? М. Горький. Супруги Орловы. Ср. Осточертела мне совсем эта пшеница своими анафемскими расходами. Данилевский. Беглые в… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона P.S. http://itd0.mycdn.me/image?id=881003439637&t=20&plc=WEB&tkn=*Cu59smfRaIvUAyCuCYynGZ6uScU
  6. Посмотрите в этих Темах ....
  7. http://personalii.spmi.ru/sites/default/files/pdf/magnitnoe_pole_zemli_0.pdf
  8. И раньше... https://kolchvesti.ru/2022/07/15/den-metallurga-kak-eto-bylo/
  9. Удивило https://ok.ru/profile/571055158972/statuses/154267511371196
  10. если по сути. А Вы по сути что-нибудь скажите? а надо ли или и дальше буквоедетьнишь будете P.S. Ещё раз, если не поняли 21370-01 - ГОСТ 24104-88 23370-02 - ГОСТ 24104-2001 Просто ГОСТы сменились. И в то не очень далекое время Они (ГОСТы) были не добровольные...
  11. нашлась таки и модификации весов по МП с ОТ http://nd-gsi.ru/grsi/210xx/21370-02.pdf совпадают, и класс точности II (высокий) по ГОСТ 24104-2001, а НТД на весы по 21370-01http://nd-gsi.ru/grsi/210xx/21370-01.pdf еще ГОСТ 24104-88... Единственное в пояснениях: "...для поверки весов по ОТ 21370-06 http://nd-gsi.ru/grsi/210xx/21370-06.pdf другая МП, да и модификаций >.
  12. Когда кажется — креститься надо! и в ОТ http://nd-gsi.ru/grsi/210xx/21370-02.pdf П по-Вашему название МП есть, дата и утвердивший Е, а самого документа Нет и не было? Или только в Инете нет?
  13. Не лучший пример. Они пломбируются по месту установки
  14. https://fgis.gost.ru/fundmetrology/api/downloadfile/3d720343-ed22-493b-9438-bc79f204b28f
  15. Не лучший пример. Они пломбируются по месту установки Вы о чём? По месту установки само собой, речь о
  16. Нет. чтобы понять какОе СИ пломбируют надо просмотреть описание его типа (ОТ) По "кучам" ещё посмотреть надо. Например, по лабораторным весам по разному могет быть. Если по водосчетчикам: практически все пломбируются.
  17. А если открыть ГОСТ 16263 "замшелого" 1970-го? почти 30 лет прошло...(до 1999-го) Разница Е? а в 1970-м было
  18. Иогансона? Классы чистоты? Я только За.
  19. не в аршине, а в документах на конкретное средство измерений!!! методике поверке. вы про какие документы? 102-ФЗ и Порядок 2510
  20. \ а про "маузер" не слыхивали? В сфере, где измерения необходимо выполнять с особой точностью можно услышать название "Маузер", это слово тоже по фирме-производителю мерительных инструментов "Mauser" — штангенциркуль повышенного качества для авиационной промышленности. https://yandex.ru/q/tech/post/7084364546/?utm_source=yandex&utm_medium=feature_click По некоторым сведениям, штангенциркуль с глубиномером был разработан и запатентован американской фирмой "COLUMBUS" в конце 19 - начале 20 вв. От названия фирмы пошло распространенное название "колумбик" для всех штангенциркулей типа ШЦ-1.НО! Среди работников авиационной промышленности встречается другое народное название этого типа штангенциркуля - "маузер". Это связано с тем, что для развивающейся советской авиапромышленности, в 30-х гг. ХХ в. измерительный инструмент приобретался в Германии. А одним из лучших немецких производителей являлась оружейная фирма "MAUSER"... а Данный штангенциркуль было произведен в 1930 году на Сестрорецком инструментальном заводе им. С.П.Воскова. https://welder-history.livejournal.com/307792.html А назвали так, потому что если взять его за в руки, то он похож на пистолет маузер с длинным дулом. ... у в наших местах маленький штангенциркуль называли маузер...Обычно говорили: у тебя свободен маузер,дай замерить(это 1971-1978 гг) ... "Маузер" это штангенциркуль повышенной точности. А так - колумбус. https://sprashivalka.com/a/228916518
×
×
  • Создать...